7. Pide al Comité que establezca su cometido, presente un programa de trabajo dentro de los treinta días siguientes a la aprobación de la presente resolución y, en consulta con el Secretario General, determine el apoyo que necesita; | UN | 7 - يوعــز إلى اللجنة أن تقوم بالتشاور مع الأمين العام بتحديد مهامها وتقديم برنامج عمل في غضون ثلاثين يوما من اتخاذ هذا القرار والنظر فيما تحتاجه من دعم؛ |
7. Insta al Comité a que intensifique sus esfuerzos para examinar sus métodos de trabajo a fin de seguir mejorando la eficiencia y la calidad de sus procedimientos, con miras a examinar a tiempo los informes presentados por los Estados partes, y pide al Comité que dentro de dos años examine y evalúe los progresos alcanzados, teniendo en cuenta el contexto general de la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. " | UN | " 7 - تحث اللجنة على تكثيف جهودها لاستعراض أساليب عملها من أجل المضي في تعزيز كفاءة ونوعية إجراءاتها، بغية إتمام النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في حينه، وتطلب إلى اللجنة أن تقوم باستعراض وتقييم ما تحرزه من تقدم بعد سنتين، مع مراعاة السياق الأعم لإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات. " |
4. Encomienda al Comité que, en coordinación con el Gobierno de Liberia y los correspondientes Estados proponentes y con la asistencia del Grupo de Expertos, actualice, según sea necesario y sin demora, los motivos de acceso público por los que se han incluido las entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, así como las directrices del Comité; | UN | 4 - يوعز إلى اللجنة أن تقوم حسب الاقتضاء، دون إبطاء وبالتنسيق مع حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقترح أسماء للإدراج بالقوائم وبمساعدة من فريق الخبراء، باستكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول، وباستكمال المبادئ التوجيهية للجنة؛ |
En particular, el Consejo pidió a la Comisión que: | UN | وطلب المجلس إلى اللجنة أن تقوم بصفة خاصة بما يلي: |
La Asamblea pidió a la Comisión que analizara esos informes con objeto de intensificar la cooperación en la lucha contra el problema mundial de la droga. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم بتحليل هذه التقارير بغية تعزيز الجهود التعاونية لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات. |
4. Encomienda al Comité que, en coordinación con el Gobierno de Liberia y los correspondientes Estados proponentes y con la asistencia del Grupo de Expertos, actualice, según sea necesario y sin demora, los motivos de acceso público por los que se han incluido las entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, así como las directrices del Comité; | UN | 4 - يوعز إلى اللجنة أن تقوم حسب الاقتضاء، دون إبطاء وبالتنسيق مع حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقترح أسماء للإدراج بالقوائم وبمساعدة من فريق الخبراء، باستكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول، وباستكمال المبادئ التوجيهية للجنة؛ |
En su resolución 67/221, la Asamblea General solicitó al Comité que hiciera un seguimiento anual de los progresos logrados por los países excluidos de la lista durante un período inicial de tres años a partir de la fecha de la exclusión y trienalmente a partir de entonces. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/221، إلى اللجنة أن تقوم برصد التقدم الذي تحرزه في ميدان التنمية البلدان التي رُفعت أسماؤها من القائمة على أساس سنوي لمدة ثلاث سنوات بعد أن يصبح رفع اسم البلد من القائمة ساري المفعول، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك. |
29. Decide que, a excepción de las decisiones tomadas de conformidad con el párrafo 10 de la presente resolución, ninguna cuestión quede pendiente ante el Comité por más de seis meses, insta a los miembros del Comité a que respondan en un plazo de tres meses y encarga al Comité que actualice sus directrices, según proceda; | UN | 29 - يقرر أنه، باستثناء القرارات المتخذة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، لا ينبغي أن تبقي اللجنة أي مسألة دون البت فيها لفترة تزيد عن ستة شهور، ويحث أعضاء اللجنة على الرد خلال ثلاثة شهور، ويوعز إلى اللجنة أن تقوم بتحديث مبادئها التوجيهية، حسب الاقتضاء؛ |
7. Solicita a la Comisión que, en su 60º período de sesiones, decida su futuro programa de trabajo multianual; | UN | 7 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها الستين بالبت في برنامج عملها المتعدد السنوات المقبل؛ |
7. Solicita a la Comisión que, en su 60º período de sesiones, decida su futuro programa de trabajo multianual; | UN | 7 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها الستين بالبت في برنامج عملها المتعدد السنوات المقبل؛ |
4. Pide a la Comisión que en su décimo período de sesiones examine y evalúe el informe del Secretario General y, sobre esa base, proporcione recomendaciones y orientación para la labor futura relativa a la formulación de un instrumento jurídico contra la corrupción; | UN | 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة المتعلقة بوضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛ |
4. Pide a la Comisión que en su décimo período de sesiones examine y evalúe el informe del Secretario General y, sobre esa base, proporcione recomendaciones y orientación para la labor futura relativa a la formulación de un instrumento jurídico contra la corrupción; | UN | " 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة في مجال وضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛ |