ويكيبيديا

    "إلى اللجنة الأفريقية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Comisión Africana de Derechos
        
    • ante la Comisión Africana de Derechos
        
    Entre las recomendaciones formuladas a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se le pedía que estudiara la posibilidad de crear un grupo de trabajo regional sobre las minorías. UN وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات.
    Los participantes exhortaron a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a: UN طلب المشاركون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تقوم بما يلي:
    También presentó en 2005 su informe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    También presentó en 2005 su informe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    El Comité observa que el Estado parte sostiene que una reclamación similar presentada por el autor ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos fue desestimada en cuanto al fondo en diciembre de 2004. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد رفع شكوى مماثلة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي رفضت الشكوى من حيث أسسها الموضوعية في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Presentaron una denuncia a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en nombre de los pacientes mentales recluidos en la unidad. UN وقدموا شكوى إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنيابة عن المرضى المحتجزين في هذه الوحدة.
    Aunque Sierra Leona ha ratificado la Carta, todavía no ha presentado su informe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ومع أن سيراليون قد صدقت على الميثاق، لكنها لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    En 2002, el autor presentó una solicitud a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 2-6 وفي عام 2002، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Añade que, incluso el Gobierno, en su comunicación a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, nunca ha invocado el estado de guerra como justificación para la prolongada incomunicación. UN ويُضيف أن الحكومة نفسها، في رسالتها إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، لم تتعلل بحالة الحرب كمُبرر للحبس الانفرادي المطوّل.
    22. El 9 de abril de 2002 se envío una comunicación a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en relación con esos 11 detenidos. UN 22- وفي 9 نيسان/أبريل 2002، بُعث برسالة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن هؤلاء المحتجزين الأحد عشر.
    29. Dirigen un llamamiento a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a examinar el problema de las diferentes formas de desplazamiento y desposeimiento con que tropieza la mayor parte de los pueblos indígenas y los grupos minoritarios en los países afectados por conflictos recientes y presentes; UN 29- يطلبون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تبحث مشكلة مختلف أشكال التشريد والاستيلاب التي تواجهها معظم الشعوب الأصلية والأقليات في البلدان المتأثرة بالنزاعات الحديثة والراهنة؛
    - Redactor del primer informe de Argelia a la Comisión Africana de Derechos Humanos, Uagadugú (Burkina Faso), abril de 1996 UN - قام بصياغة التقرير الجزائري الأول الذي قدم إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، أوغادوغو، بوركينا فاسو، نيسان/أبريل 1996
    6. Pide también a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos que participe en el proceso de puesta en funcionamiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 6 - يطلب أيضا إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المشاركة في عملية تفعيل المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Además, el Sudán presentó su tercer informe periódico a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos para que lo examinara en su 42º período de sesiones, que se celebraría en noviembre de 2007. UN وقدم السودان أيضا تقريره المرحلي الثالث إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب لاستعراضه في الدورة الثانية والأربعين للجنة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Además, el Sudán presentó su tercer informe periódico a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos para que lo examinara en su 42º período de sesiones, en noviembre de 2007. UN وقدم السودان أيضاً تقريره الدوري الثالث إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بغية استعراضه في الدورة الثانية والأربعين للجنة المزمع عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Asimismo, Argelia presentó sus informes periódicos tercero y cuarto combinados a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en su 42º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2007 en Brazzaville. UN وكذلك قدمت الجزائر تقريريها الدوريين المدمجين الثالث والرابع إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في برازافيل.
    También se puso de relieve la importancia de las instituciones nacionales de derechos humanos en la abolición de la pena de muerte y se instó a esas instituciones a que vigilaran y documentaran los casos de aplicación de la pena de muerte y de ejecución e informaran al respecto a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وأكد الإعلان أيضا على أهمية دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إلغاء عقوبة الإعدام وحث تلك المؤسسات على رصد وتوثيق حالات عقوبة الإعدام وتنفيذ العقوبة، وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, durante su 52º período de sesiones (octubre de 2012); UN تقريراً إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أثناء انعقاد الدورة الثانية والخمسين (تشرين الأول/أكتوبر 2012)؛
    187. Una vez agotados todos los recursos internos, la persona agraviada puede recurrir a los órganos de tratados de las Naciones Unidas o a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos para hacer valer sus derechos. UN 187- وبعد استنفاد كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة، يحق للشخص المتضرر أن يلجأ إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة للمطالبة بحماية حقوقه أو إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    b) Continuar prestando ayuda a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, dedicando particular atención a la creación de un Tribunal Africano de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN (ب) مواصلة تقديم المساعدة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، مع إيلاء اهتمام خاص إلى إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    39. Según REPRIEVE, en litigios ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos se ha denunciado que la base de Camp Lemonier, en Djibouti, funcionaba como centro secreto de detención del programa de entregas extrajudiciales de ese tercer país. UN 39- وحسب ما أفادت به منظمة " ريبريف " ، فإن دعوى مقدمة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تزعم أن قاعدة معسكر ليمونيه، الموجودة في جيبوتي، هي بمثابة " موقع سري " يُستخدم من أجل برنامج التسليم الخاص بذلك البلد الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد