El Comité asesora al Director General y transmite sus conclusiones y recomendaciones al Comité Directivo de Nueva York. | UN | وتقدم اللجنة المشورة إلى المدير العام وتحيل إلى اللجنة التوجيهية في نيويورك استنتاجاتها وتوصياتها. |
Esas recomendaciones se presentaron al Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación para su aprobación. | UN | وقدمت هذه التوصيات إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية للموافقة عليها. |
El cuestionario se había presentado al Comité Directivo del Grupo para recibir sus comentarios definitivos. | UN | وقُدم الاستبيان إلى اللجنة التوجيهية للفريق لإبداء التعليقات النهائية عليه. |
Las decisiones adoptadas por los grupos sobre la prioridad relativa de las modificaciones y mejoras en el sistema se comunican al Comité Directivo del SIIG para su examen y aprobación. | UN | وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها. |
La recomendación se presentaría al Comité Directivo para su examen. | UN | وستحال هذه التوصية إلى اللجنة التوجيهية للنظر فيها. |
El tema de la aplicación del plan de mantenimiento a largo plazo todavía no se ha remitido al Comité Directivo. | UN | وأضاف أن مسألة تنفيذ خطة الصيانة الطويلة الأجل لا تزال بانتظار الإحالة إلى اللجنة التوجيهية. |
Dicha reglamentación se comunicará al Comité Directivo para su aprobación. | UN | ويتعين إحالة تلك القواعد المالية إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
El Comité presentará un informe anual al Comité Directivo. | UN | وتقدّم اللجنة تقريرا سنويا إلى اللجنة التوجيهية. |
Dicha reglamentación se comunicará al Comité Directivo para su aprobación. | UN | ويتعين إحالة تلك القواعد المالية إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
El Comité presentará un informe anual al Comité Directivo. | UN | وتقدّم اللجنة تقريرا سنويا إلى اللجنة التوجيهية. |
El grupo de trabajo para el medio ambiente redactó un informe sobre el estado del medio ambiente que se presentó al Comité Directivo de la misión. | UN | وقُدم تقرير عن حالة البيئة قام بصياغته الفريق العامل المعني بالبيئة إلى اللجنة التوجيهية للبعثة. |
Se presentarán al Comité Directivo informes sobre la marcha de cada etapa del estudio. | UN | وسيجري إعداد تقارير مرحلية عن كل مرحلة من مرحلتي الدراسة تُقدم إلى اللجنة التوجيهية. |
Podría encomendarse al Comité Directivo la preparación de una nueva política de bibliotecas de las Naciones Unidas, que debería someterse al examen y la aprobación de la Asamblea General. | UN | ويمكن أن يعهد إلى اللجنة التوجيهية بإعداد سياسة جديدة لمكتبات الأمم المتحدة، خليقة بأن تنظر فيها وتقرها الجمعية العامة. |
Se presentarán al Comité Directivo informes sobre la marcha de cada etapa del estudio. | UN | وسيجري إعداد تقارير مرحلية عن كل مرحلة من مرحلتي الدراسة تقدم إلى اللجنة التوجيهية. |
El equipo consultivo trabajaría para crear una sinergia entre los proyectos establecidos y las nuevas ideas para proyectos e informaría periódicamente sobre los avances al Comité Directivo. | UN | وسوف يعمل الفريق الاستشاري على تحقيق التناغم بين المشاريع القائمة والأفكار الجديدة المتعلقة بالمشاريع ويقدم تقريراً دورياً إلى اللجنة التوجيهية حول التقدم المحرز. |
:: Asesoramiento al Comité Directivo Nacional del Fondo de Consolidación de la Paz mediante propuestas sobre la ejecución de proyectos relacionados con el estado de derecho | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام من خلال مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع تتعلق بسيادة القانون |
:: Asesoramiento al Comité Directivo sobre la reforma del sector de la seguridad mediante la participación en las reuniones mensuales del Comité | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجنة |
iv) Prestar asesoramiento al Comité Directivo y proponer medidas y planes para desarrollar la labor del Centro Regional de Servicios de conformidad con los objetivos establecidos; | UN | ' 4` إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية واقتراح تدابير وخطط لزيادة تطوير المركز وفقا للأهداف المحددة؛ |
Las recomendaciones de la Junta se presentarán al Comité Directivo para su aprobación. | UN | وستُقدم توصيات المجلس إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليها. |
Se ha elaborado un plan de recuperación en casos de desastre, que será presentado al comité de dirección de tecnología de la información para su aprobación. | UN | ولا يزال يتعين تقديم الخطة إلى اللجنة التوجيهية لتكنولوجيا المعلومات للموافقة عليها. |
:: Preparará, en consulta con los organismos interesados de las Naciones Unidas, los informes que precise el comité directivo del CAC sobre la Iniciativa especial; | UN | :: القيام بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، بإعداد التقارير المطلوب تقديمها عن المبادرة الخاصة إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية؛ |
Entre otros temas, el plan delega responsabilidades concretas al comité permanente y los grupos de trabajo que se reúnen a lo largo del año (por videoconferencias y conferencias telefónicas). | UN | وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى اللجنة التوجيهية والأفرقة العاملة التي تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية. |