El Secretario General solicitó al Comité de Alto Nivel sobre Programas que, sobre esa base, finalizara su examen cuanto antes. | UN | وطلب الأمين العام إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الانتهاء بسرعة من استعراضها على ذلك الأساس. |
El marco para la rendición de cuentas revisado fue luego remitido al Comité de Alto Nivel sobre Gestión, que debatió el documento. | UN | وقدم إطار المساءلة المنقح فيما بعد إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التي ناقشت الوثيقة. |
:: Informes al Comité de Alto Nivel sobre la cooperación | UN | :: التقارير المقدمة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Se ha confiado al Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo el examen general a nivel intergubernamental de la cooperación técnica entre los países en desarrollo dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | أوكل إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إجراء الاستعراض الحكومي الدولي الشامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Además, los asuntos que requerían la atención de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación u orientación sobre políticas se presentarían al Comité de Alto Nivel sobre Programas de esa Junta. | UN | إلى جانب ذلك، فإن المسائل التي تتطلب اهتمام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنسيق أو التوجيه في مجال السياسات العامة سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Las enseñanzas extraídas y los problemas que requerían la atención de todo el sistema en los países eran transmitidos por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نَقلت الدروسَ المستفادة والمسائل التي تحتاج إلى اهتمام المنظومة بأسْرها، من الصعيد القطري إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة. |
El UNFPA presenta periódicamente informes de progreso al Comité de Alto Nivel sobre Gestión respecto del estado de la aplicación de las IPSAS. | UN | يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تقارير مرحلية دورية بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: Asesoramiento al Comité de Alto Nivel sobre Actividades Humanitarias en Darfur mediante reuniones mensuales y la participación en grupos especiales de donantes múltiples sobre asuntos humanitarios | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفورعن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين بشأن الشؤون الإنسانية |
El orador abriga la esperanza de que ese tema sea abordado en el próximo informe del Secretario General al Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتناول التقرير المقبل للأمين العام، الذي سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ذلك الموضوع. |
10. Solicita al Secretario General que presente al Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, en su 19° período de sesiones, un informe amplio sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. | UN | ١٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها التاسعة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
Asesoramiento al Comité de Alto Nivel sobre Actividades Humanitarias en Darfur mediante reuniones mensuales y la participación en grupos especiales de donantes múltiples sobre asuntos humanitarios | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين المعني بالشؤون الإنسانية |
El informe sobre el período de sesiones fue presentado al Comité de Alto Nivel sobre Programas del Comité Administrativo de Coordinación (véase ACC/2001/13). | UN | وقدم تقرير الدورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج لجنة التنسيق الإدارية (ACC/2001/13). |
Se prevé que las deliberaciones de la reunión se presenten al Comité de Alto Nivel sobre Programas, a fin de que, la ejecución del Plan en todo el sistema de las Naciones Unidas siga siendo parte del programa de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, como se recomienda en el Plan. | UN | ومن المنتظر أن تُقدم نتائج مداولات الاجتماع إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج من أجل الإبقاء على إدراج موضوع تنفيذ الخطة على مستوى المنظومة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، كما توصي بذلك الخطة. |
Se presentará un informe anual a la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y, si es necesario o conveniente, dicho informe será transmitido al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | ويقدم تقرير سنوي إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، ويُحال، إذا اقتضى الأمر أو كان مستصوبا، إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. الباب الثاني |
18 de septiembre: reunión para informar al Comité de Alto Nivel sobre Programas del sistema de las Naciones Unidas (Roma) | UN | 18 أيلول/سبتمبر: إحاطة مقدمة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج منظومة الأمم المتحدة (روما) |
La Junta pidió asimismo al Comité de Alto Nivel sobre Programas que elaborase un documento sustantivo de medidas prácticas que facilitara el debate sobre esta cuestión en el marco del período de sesiones que se celebraría en el tercer trimestre de 2004 y que se basara en la labor del Comité Organizador de Alto Nivel de la Cumbre. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تقديم ورقة فنية عملية المنحى وذلك لمساعدته في مداولاته بشأن الموضوع في دورته التي ستُعقد في خريف سنة 2004، وذلك استنادا إلى أعمال اللجنة الرفيعة المستوى لتنظيم مؤتمر القمة. |
El Grupo recomendó que los miembros estudiaran medios concretos de aumentar su apoyo financiero al Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y pidió al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos que adoptaran medidas para reforzar su situación financiera. | UN | وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة. |
De conformidad con estos mandatos y de acuerdo con las disposiciones concretas del párrafo 45 del Plan de Acción de Buenos Aires, diversos organismos y organizaciones han presentado informes bienales al Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo, en los cuales se describen detalladamente las actividades de apoyo a la cooperación que realizan dichas entidades. | UN | وتمشيا مع هذه الولايات، ووفقا لﻷحكام المحددة في الفقرة ٤٥ من خطة عمل بوينس آيرس، فإن مختلف المؤسسات والوكالات تقوم، كل سنتين، بتقديم تقارير إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تبين فيها تفاصيل ما تضطلع به من أنشطة دعما لهذا التعاون. |
2. Pide al Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo que incluya en el programa de su noveno período de sesiones, que se celebrará del 30 de mayo al 3 de junio de 1995, un tema titulado " Nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo " ; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تقوم، في دورتها التاسعة التي ستعقد خلال الفترة من ٣٠ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بتضمين جدول أعمالها بندا بعنوان " الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية " ؛ |
1. Hace suyo el informe presentado por el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo en su 13° período de sesiones y las decisiones adoptadas por el Comité de Alto Nivel en ese período de sesiones, y decide cambiar el nombre del Comité a Comité de alto nivel sobre la Cooperación Sur-Sur; | UN | " 1 - تؤيد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثالثة عشرة، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة، وتقرر تغيير اسم اللجنة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
81. Aunque la Asamblea General, en su resolución 58/220 de 2004, aprobó el cambio de nombre del Comité de Alto Nivel encargado de la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo por Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, no se revisó ni el mandato ni el alcance de sus actividades. | UN | 81 - ورغم أن الجمعية العامة قد أيدت، في قرارها 58/220 (2004)، تعديل اسم اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإنها لم تنقح ولاية اللجنة ولا نطاق أنشطتها. |
En 2004, la Asamblea General en su resolución 58/220 cambió el nombre del Comité de Alto Nivel/CTPD por el de Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. | UN | وفي عام 2004، غير قرار الجمعية العامة 58/220 اسم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
El marco revisado para la rendición de cuentas se someterá a la consideración, primero, del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y, luego, de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وسوف يقدم إطار المساءلة المنقح الآن إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة - ثم إلى ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ليقوم بدوره باستعراضه. |