ويكيبيديا

    "إلى اللجنة الفرعية القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    • en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    • ante la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    2011 El grupo de trabajo concluye el informe que presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos UN 2011 يضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقريره لكي يقدمه إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2011: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2011: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2012: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2012: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    Sobre esta base, acogemos con beneplácito la sugerencia formulada en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en el sentido de que ésta debe buscar la participación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وعلى هذا اﻷساس، نرحب بالاقتراح المقدم إلى اللجنة الفرعية القانونية بأن تلتمس المدخلات من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Con arreglo a lo previsto en la exposición de la ILA ante la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en 2012, en el presente informe de la ILA se abordan los resultados y conclusiones de la labor de la Comisión de Derecho del Espacio de conformidad con su mandato. UN يتناول تقرير رابطة القانون الدولي هذا، كما توقَّعت الرابطة في العرض الذي قدَّمته إلى اللجنة الفرعية القانونية في عام 2012، نتائج واستنتاجات الأعمال التي قامت بها لجنة قانون الفضاء وفقا للولاية المنوطة بها.
    En el informe de la ILA presentado en 2012 a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos figuran más detalles al respecto. UN وقد ورد مزيد من التفاصيل عن هذا الموضوع في تقرير عام 2012 الذي رفعته الرابطة إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    También deseamos asegurar a todas las delegaciones que dieron sus opiniones a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que la delegación italiana ha seguido el debate con gran atención y espíritu de cooperación. UN ونود كذلك أن نؤكد لجميع الوفود التي تقدمت بوجهات نظرها إلى اللجنة الفرعية القانونية أن الوفد اﻹيطالي قد تابع باهتمام كبير تلك المناقشات بروح من التعاون.
    La Subcomisión convino también en que, en tanto no se hubiera alcanzado un consenso científico y técnico firme, sería improcedente trasladar el tema a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه لن يكون من المناسب إحالة الموضوع إلى اللجنة الفرعية القانونية إلى حين التوصل إلى صيغة توافق في الآراء على أساس علمي وتقني راسخ.
    Convino también en que, mientras no se lograra un consenso científico y técnico sólido acerca de su revisión, no correspondía remitir el asunto a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واتفقت أيضا على أنه لن يكون من المناسب احالة هذا الموضوع إلى اللجنة الفرعية القانونية ما لم يتم التوصل إلى توافق ثابت في الآراء من الناحيتين العلمية والتقنية بشأن تنقيح المبادئ.
    El informe se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 42º período de sesiones, en 2003. UN ومن المزمع تقديم التقرير إلى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثانية والأربعين في عام 2003.
    En 2004 la Comisión estableció un Grupo de Trabajo sobre el registro de objetos espaciales subordinado a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, cuyo plan de trabajo debería conducir en 2007 a un conjunto de recomendaciones. UN وقد أنشأت اللجنة في عام 2004 فريقاً عاملاً معنياً باتفاقية التسجيل، يقدم تقاريره إلى اللجنة الفرعية القانونية التي ينبغي أن تسفر خطة عملها عن مجموعة توصيات في عام 2007؛
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo convino en invitar a su Presidente, así como a expertos voluntarios designados por los Estados miembros de la Comisión, a que presentaran a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 46º período de sesiones, previsto para 2007, propuestas relativas a posibles formas de avanzar. UN ولذلك الغرض، اتفق الفريق العامل على دعوة رئيسه، وكذلك خبراء آخرين متطوعين ترشحهم الدول الأعضاء في اللجنة، إلى أن يقدّموا إلى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والأربعين، التي ستُعقد في عام 2007، اقتراحات بشأن سبل العمل الممكنة في المستقبل.
    Otros asuntos a tratar: la Comisión de Derecho del Espacio sigue examinando permanentemente la cuestión de los desechos espaciales, y en el informe se señalarán las últimas novedades al respecto partiendo de la información sobre las medidas adoptadas a nivel nacional para la reducción de los desechos espaciales aportada por los Estados miembros a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN أمور أخرى سيتناولها تقرير الرابطة: ما زال موضوع الحطام الفضائي قيد الاستعراض الدائم للجنة قانون الفضاء، وسوف يتناول التقرير أحدث التطورات على أساس المعلومات بشأن التدابير المحلية لتخفيف الحطام الفضائي التي تقدِّمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    La parte II, en la que figuran las Directrices de Sofía para la elaboración de una ley modelo sobre legislación espacial nacional, junto con notas explicativas preparadas por el Relator General, se transmitirá a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en un documento de sesión. UN وأمَّا الجزء الثاني، الذي يتضمَّن مبادئ صوفيا التوجيهية بشأن وضع قانون نموذجي للتشريعات الوطنية في مجال الفضاء، فسوف يُقدَّم، مشفوعا بملحوظات إيضاحية من المقرِّر العام، إلى اللجنة الفرعية القانونية في ورقة غرفة اجتماعات.
    La metodología definida en el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 37º período de sesiones (A/AC.105/698, anexo II) podía servir de base práctica para adoptar ese enfoque. UN ورئي أن المنهجية التي جرى تحديدها في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي إلى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السابعة والثلاثين A/AC.105/698)، المرفق الثاني( يمكن أن تصلح كأساس عملي لمثل هذا النهج.
    b) Invitar a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que dé instrucciones a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para que ésta: UN )ب( الطلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تصدر تعليماتها إلى اللجنة الفرعية القانونية للقيام بما يلي:
    En 1979, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas presentó dos documentos de trabajo, uno a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos (A/AC.105/C.2/L.121) y otro a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (A/AC.105/L.112). UN وكان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية قد قدم في عام 1979 ورقتي عمل، إحداهما إلى اللجنة الفرعية القانونية (الوثيقة A/AC.105/C.2/L.121)() والأخرى إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (الوثيقة A/AC.105/L.112).()
    121. Se expresó la opinión de que desplazar la cuestión de los desechos espaciales a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos con el fin de abordar determinadas cuestiones jurídicas o iniciar la elaboración de principios relativos a los desechos espaciales no era conveniente en el momento actual. UN 121- كما جرى التعبير عن رأي مفاده أن نقل مسألة الحطام الفضائي إلى اللجنة الفرعية القانونية من أجل معالجة مسائل قانونية معينة أو المباشرة في وضع مبادئ بشأن الحطام الفضائي، أمر غير مستصوب في الوقت الحاضر.
    1968-1970 Jefe de la delegación del Japón en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN رئيس الوفد الياباني إلى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحر وقاع المحيطات في الأغراض السلمية
    56. La delegación de México saluda el documento de sesión que contiene un compendio de acciones para mitigar los desechos espaciales aprobadas por los Estados y las organizaciones internacionales, presentado ante la Subcomisión de Asuntos Jurídicos por el Canadá, Alemania y la República Checa, y señala que constituye el primer documento que ha aportado información directa de los Estados sobre sus medidas de regulación. UN ٥٦ - وأعرب عن ترحيب وفده بورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن تجميعاً لمعايير تخفيف الحطام الفضائي التي اعتمدتها الدول والمنظمات الدولية والتي قدمتها إلى اللجنة الفرعية القانونية كندا وألمانيا والجمهورية التشيكية، ولاحظ أن التجميع يشكل أول وثيقة تقدم معلومات مباشرة من الدول عن أنظمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد