ويكيبيديا

    "إلى اللجنة الفرعية المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Subcomité de
        
    • a la Subcomisión de
        
    • en el Subcomité de
        
    • al Subcomité sobre
        
    • al Subcomité para
        
    • ante el Subcomité de
        
    Los resultados del diálogo se presentaron al Subcomité de la CESPAP sobre reducción de la pobreza, y se está estudiando nuevas medidas de seguimiento. UN وقدمت نتائج الحوار إلى اللجنة الفرعية المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة، وتجري دراسة المزيد من إجراءات المتابعة.
    Los resultados del diálogo se presentaron al Subcomité de la CESPAP sobre reducción de la pobreza, y se está estudiando nuevas medidas de seguimiento. UN وقدمت نتائج الحوار إلى اللجنة الفرعية المعنية بالحد من الفقر التابعة للجنة، وتجري دراسة المزيد من إجراءات المتابعة.
    El Comité ha pedido al Subcomité de Acreditación que: UN وقد طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي:
    Esa referencia figura en el informe presentado en agosto de 1996 a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وقد وردت هذه اﻹشارة في التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    El informe que se presentará a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías puede facilitar la consideración de criterios alternativos para abordar los derechos humanos. UN وأضاف أن التقرير المقرر تقديمه إلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن ذلك الموضوع من شأنه أن ييسر النظر في النهج البديلة في معالجة حقوق اﻹنسان.
    Tomando nota con interés de la declaración formulada en marzo de 1993 por un miembro elegido del Consejo Legislativo del Territorio en el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia y la información presentada respecto de la situación política, económica y social general de las Islas Turcas y Caicos, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    Se pidió al Subcomité sobre solución de controversias que preparase una revisión del comentario que reflejase esas variantes. UN وطُلِب إلى اللجنة الفرعية المعنية بحل المنازعات أن تعد شرحاً منقحاً لبيان هذين الخيارين.
    En consecuencia, el Comité pidió al Subcomité de Acreditación que: UN وبناء على ذلك، طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي:
    Encomendamos al Subcomité de Países Menos Adelantados que formule ese programa de trabajo e informe sobre el programa de trabajo convenido al Consejo General en su primera reunión de 2002. UN ونوعز إلى اللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نموا أن تضع مثل برنامج العمل هذا وتقدم تقريرا عن برنامج العمل الذي يتفق عليه إلى المجلس العام في أول اجتماع له في عام 2002.
    La Comisión permanente dejó de funcionar en 2002 y sus funciones fueron transferidas al Subcomité de la condición jurídica de la mujer, la familia y la infancia del Comité de Derechos Humanos, las Minorías Étnicas y las Relaciones Interétnicas. UN وفي عام 2002، حُـلـّـت اللجنة وأحيلت مهامها إلى اللجنة الفرعية المعنية بالوضع القانوني للمرأة والأسرة والطفل، التابعة للجنة حقوق الإنسان والأقليات القومية والعلاقات الدولية.
    v) que presente el organigrama del Parlamento Panafricano al Subcomité de Estructuras, para que sea examinado antes de la Cumbre de julio de 2009; UN ' 5` تقديم الهيكل التنفيذي للبرلمان الأفريقي إلى اللجنة الفرعية المعنية بالهياكل للبحث قبل قمة تموز/يوليه 2009؛
    En marzo la UNU informó de los resultados de esos estudios al Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN وأبلغت جامعة اﻷمم المتحدة نتائج تلك الدراسات إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في آذار/ مارس.
    La guía de competencias se presentó al Subcomité de Reforma de la Gestión de los Recursos Humanos en mayo de 1999 y al 23° período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración en junio de 1999. UN وقدم نموذج الكفاءة إلى اللجنة الفرعية المعنية بإصلاح إدارة الموارد البشرية في أيار/مايو 1999 وإلى الدورة الثالثة والعشرين للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين في حزيران/يونيه 1999.
    Los países interesados presentarán las medidas de protección conexas propuestas al Subcomité de Seguridad de la Navegación en 200573. UN وستقدم البلدان المعنية التدابير الحمائـيـة المشتركـة المقترحة إلى اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في عام 2005(73).
    38. En su sesión final, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 38- اعتمد الفريق العامل في اجتماعه النهائي التقرير الحالي المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo debe presentar un informe a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en Ginebra en agosto de cada año, mientras que el Foro Permanente se reúne a tiempo para presentar su informe al Consejo Económico y Social en su período de sesiones anual, que se celebra en julio. UN إذ يتعيَّن على الفريق العامل أن يقدم تقريره إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها المعقودة في جنيف في آب/أغسطس من كل عام، في حين يجتمع المنتدى الدائم في الوقت المحدد الذي يقدم فيه تقريره إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته السنوية المعقودة في تموز/يوليه.
    Antes de concluir esta subsección, cabe señalar que, en un informe a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (E/CN.4/Sub.2/2001/13), el Alto Comisionado para los Derechos Humanos examinó las consecuencias de los DPIC sobre los derechos humanos, en particular la realización del derecho a la salud. UN وقبل اختتام هذا القسم الفرعي، فقد يكون من الجدير بالملاحظة أن المفوض السامي لحقوق الإنسان قد بحث في تقرير رفعه إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (E/CN.4/Sub.2/2001/13) أثر هذا الاتفاق على حقوق الإنسان، وخاصة على تنفيذ الحق في الصحة.
    11. Señala a la atención de la Potencia Administradora la declaración formulada en marzo de 1993 en el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia por el miembro elegido del Consejo Legislativo del Territorio acerca de la situación política, económica y social del Territorio, y la información suministrada a este respecto; UN ١١ - توجه انتباه الدولة القائمة باﻹدارة إلى البيان الصادر عن العضو المنتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹقليم؛
    Tomando nota con interés de la declaración formulada en marzo de 1993 por un miembro elegido del Consejo Legislativo del Territorio en el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia y la información presentada respecto de la situación política, económica y social general de las Islas Turcas y Caicos, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    El UNICEF ha brindado al Subcomité sobre los Derechos del Niño asistencia en forma de asesoramiento periódico mediante un consultor y le ha proprocionado algunos fondos para gastos de material de secretaría y otros gastos. UN وقدمت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الطفل مساعدةً استشارية منتظمة من قبل خبير استشاري وبعضَ التمويل لتغطية نفقات اﻷمانة والمواد ومصاريف أخرى.
    Su primer informe de 2011 fue presentado al Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وقُدم التقرير الأول للآلية الوقائية الوطنية الذي يشمل فترة 2011 إلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    63. En una declaración ante el Subcomité de Pequeños Territorios del Comité Especial formulada el 29 de julio de 1991, el representante de los Estados Unidos afirmó que, durante 1990 y 1991, se habían transferido al Gobierno de Guam 150 hectáreas de tierras federales excedentes para la construcción de instalaciones para el tratamiento de aguas servidas, una nueva escuela secundaria y un nuevo complejo para el Guam Community College. UN ٦٣ - وفي بيان موجه إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والتابعة للجنة الخاصة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١، ذكر ممثل الولايات المتحدة أنه خلال عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ تم تحويل ١٥٠٠ هكتارا من اﻷراضي الاتحادية الزائدة إلى حكومة غوام لاستخدامها في إنشاء مرفق لمعالجة مياه المجاري، ومدرسة ثانوية جديدة، وحرم جديد لكلية غوام المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد