ويكيبيديا

    "إلى اللجنة الفرعية وإلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Subcomisión y a
        
    • a la Subcomisión y al
        
    El Grupo de Trabajo presta especial atención a toda la información sobre esas cuestiones y formula sus recomendaciones a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos. UN ويولي الفريق اهتماما خاصا إلى جميع المعلومات المتعلقة بهذه المسائل ويقدم توصياته إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    31. El informe de la Reunión técnica debía presentarse a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos en sus próximos períodos de sesiones. UN ١٣- ينبغي تقديم تقرير الاجتماع التقني إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتيهما المقبلَتْين.
    La Subcomisión también pidió al Secretario General que presentara a la Subcomisión y a la Comisión, en sus siguientes períodos de sesiones, un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتهما القادمة.
    32. La Relatora Especial debía proseguir su labor de reunir la información y los datos sobre el patrimonio indígena disponibles en las organizaciones nacionales, regionales e internacionales y presentarlos anualmente a la Subcomisión y a la Comisión, con vistas a proponer la adopción de nuevos medios y medidas para proteger más eficazmente el patrimonio indígena. UN ٢٣- ينبغي للمقررة الخاصة أن تواصل عملها المتمثل في جمع المعلومات والبيانات ذات الصلة بتراث السكان اﻷصليين من المنظمات الوطنية والاقليمية والدولية وأن تقدمها سنوياً إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، مقرونة باقتراح تبني وسائل وإجراءات إضافية لحماية أكثر فعالية لتراث السكان اﻷصليين.
    8. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que facilite todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios a la Subcomisión y al Experto Independiente para su labor sobre el documento de reflexión propuesto; UN 8- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم كل ما يلزم من الدعم الإداري والموارد المالية والبشرية إلى اللجنة الفرعية وإلى الخبير المستقل في عملهما بشأن الوثيقة المفاهيمية المقترحة؛
    Los informes del Secretario General con la información relativa al estado de aplicación del Programa de Acción (E/CN.4/Sub.2/1994/34 y E/CN.4/Sub.2/1996/25) fueron presentados a la Subcomisión y a la Comisión. UN وقد قُدمت إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير اﻷمين العام التي تتضمن معلومات بشأن حالة تنفيذ برنامج العمل )E/CN.4/Sub.2/1994/34 وE/CN.4/Sub.2/1996/25(.
    38. Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas que hayan adoptado con el fin de aplicar el Programa de Acción para la Erradicación del Trabajo Infantil y que informe al respecto a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos en sus próximos períodos de sesiones; UN 38- ترجو من الأمين العام أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين؛
    9. En su resolución 2002/27, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y que informaran al respecto a la Subcomisión y a la Comisión en sus siguientes períodos de sesiones. UN 9- ورجت اللجنة الفرعية، بقرارها 2002/27، من الأمين العام أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال في المواد الإباحية، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين.
    a) Al Sr. Leandro Despouy, Relator Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción, para que siga actualizando la lista de los estados de excepción e incluyendo en su informe anual a la Subcomisión y a la Comisión recomendaciones relativas a los derechos inalienables o no derogables; UN )أ( الى السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص المعني بمسألة حقوق الانسان وحالات الطوارئ، بأن يواصل استيفاء قائمة حالات الطوارئ وأن يدرج في تقريره السنوي إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الانسان توصيات تتعلق بالحقوق غير القابلة للتصرف أو التي لا تقبل أي تقييد؛
    a) al Sr. Leandro Despouy, Relator Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción, para que siguiera actualizando la lista de los estados de excepción e incluyendo en su informe anual a la Subcomisión y a la Comisión recomendaciones relativas a los derechos inalienables o no derogables; UN )أ( إلى السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص المعني بمسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ، بأن يواصل تحديث قائمة حالات الطوارئ وأن يُدرج في تقريره السنوي إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان توصيات تتعلق بالحقوق غير القابلة للتصرف أو التي لا تقبل أي تقييد؛
    104. En su 49º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1997/22, pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción para la Eliminación de la Explotación del Trabajo Infantil y a que presentara un informe a la Subcomisión y a la Comisión en sus próximos períodos de sesiones (párr. 28). UN ٤٠١- ورجت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين، في قرارها ٧٩٩١/٢٢، من اﻷمين العام أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل لمنع استغلال عمل اﻷطفال. وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتيهما القادمتين )الفقرة ٨٢(.
    166. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN ٦٦١- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٦٢، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق اﻷول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    182. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN 182- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/262، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق الأول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    198. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN 198- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/262، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق الأول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    El Relator Especial presentó también a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN كما قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريعات بشأن حالات الطوارئ والواردة في المرفق الأول بتقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    Los informes del Secretario General con la información relativa al estado de la ejecución del Programa de Acción (E/CN.4/Sub.2/1994/34, E/CN.4/Sub.2/1996/25, E/CN.4/Sub.2/1998/12 y E/CN.4/Sub.2/2000/22) fueron presentados a la Subcomisión y a la Comisión. UN وقد قُدمت إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير الأمين العام التي تتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/1994/34 وE/CN.4/Sub.2/1996/25 وE/CN.4/Sub.2/1998/12 وE/CN.4/Sub.2/2000/22).
    Los informes del Secretario General con la información relativa al estado de la ejecución del Programa de Acción (E/CN.4/Sub.2/1994/34, E/CN.4/Sub.2/1996/25, E/CN.4/Sub.2/1998/12, E/CN.4/Sub.2/2000/22 y E/CN.4/Sub.2/2002/2) se presentaron a la Subcomisión y a la Comisión. UN وقد قُدمت إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير الأمين العام التي تتضمن معلومات عن حالة تنفيذ برنامج العمل (E/CN.4/Sub.2/1994/34 وE/CN.4/Sub.2/1996/25 وE/CN.4/Sub.2/1998/12 وE/CN.4/Sub.2/2000/22 وE/CN.4/Sub.2/2002/2).
    La Subcomisión, en sus resoluciones aprobadas anualmente de 1992 a 2002 (la más reciente fue la 2002/27), pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a que informaran al Grupo de Trabajo de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción, y que presentaran un informe al respecto a la Subcomisión y a la Comisión en sus períodos de sesiones subsiguientes. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها سنوياً من عام 1992 إلى عام 2002 (آخرها القرار 2002/27)، أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمَدة لتنفيذ برنامج العمل، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين.
    72. El Consejo Económico y Social en su resolución 1235 (XLII), de 6 de junio de 1967, acogió con satisfacción la decisión adoptada por la Comisión de examinar todos los años ese tema y respaldó las solicitudes de asistencia dirigidas a la Subcomisión y al Secretario General en la resolución 8 (XXIII) de la Comisión. UN ٢٧- ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في القرار ٥٣٢١ )د - ٢٤( المؤرخ في ٦ حزيران/يونيه ٧٦٩١، بما قررته لجنة حقوق الانسان من أن تنظر سنويا في هذا البند. وأيد طلبات المساعدة الموجهة إلى اللجنة الفرعية وإلى اﻷمين العام في قرار لجنة حقوق الانسان ٨ )د - ٣٢(.
    50. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1235 (XLII), de 6 de junio de 1967, acogió con satisfacción la decisión adoptada por la Comisión de examinar todos los años ese tema y respaldó las solicitudes de asistencia dirigidas a la Subcomisión y al Secretario General en la resolución 8 (XXIII) de la Comisión. UN ٠٥- ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في القرار ٥٣٢١ )د - ٢٤( المؤرخ في ٦ حزيران/يونيه ٧٦٩١، بما قررته لجنة حقوق الانسان من أن تنظر سنويا في هذا البند. وأيد طلبات المساعدة الموجهة إلى اللجنة الفرعية وإلى اﻷمين العام في قرار لجنة حقوق الانسان ٨ )د - ٣٢(.
    43. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1235 (XLII), de 6 de junio de 1967, acogió con satisfacción la decisión adoptada por la Comisión de examinar todos los años ese tema y respaldó las solicitudes de asistencia dirigidas a la Subcomisión y al Secretario General en la resolución 8 (XXIII) de la Comisión. UN ٣٤- ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في القرار ٥٣٢١ )د - ٢٤( المؤرخ في ٦ حزيران/يونيه ٧٦٩١، بما قررته لجنة حقوق الانسان من أن تنظر سنويا في هذا البند. وأيد طلبات المساعدة الموجهة إلى اللجنة الفرعية وإلى اﻷمين العام في قرار لجنة حقوق الانسان ٨ )د - ٣٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد