ويكيبيديا

    "إلى اللجنة في إطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Comisión en relación con el
        
    • al Comité en el marco
        
    • al Comité en virtud del
        
    • al Comité con arreglo al
        
    • al Comité en virtud de
        
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثــة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    Estos documentos se habían transmitido al Comité en el marco de varias comunicaciones anteriores, y el Estado parte no ha presentado ejemplares del Memorando ni de la memoria, ni observaciones concretas sobre la presente comunicación. UN وقد أحيلت هاتان الوثيقتان إلى اللجنة في إطار بلاغات سابقة عدة، ولم تقدم الدولة الطرف نسخاً من المذكرة المرجعية والمذكرة الإضافية، ولم تبد أي ملاحظات محددة على هذا البلاغ.
    Y, cuando no existen disposiciones para asegurar que puedan hacerse valer ante los tribunales nacionales los derechos enunciados en el Pacto y no se permite, además, que puedan presentarse reclamaciones individuales al Comité en virtud del Primer Protocolo Facultativo, se han eliminado todos los elementos fundamentales de las garantías del Pacto. UN وعندما لا يكون هناك وجود لأحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية إلى اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري الأول، تكون جميع العناصر الأساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد أزيلت.
    Los derechos que les reconoce la Constitución pueden defenderse en los tribunales constitucionales, y también las mujeres pueden peticionar al Comité, con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención, que España ha ratificado. UN ومن الممكن أن يدافع عن حق النساء الدستوري في المحاكم الدستورية، ولا قيد عليهن بشأن تقديم التماسات إلى اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي صدقت عليه اللجنة.
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثــة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثــة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، ابتداء من يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، كما يلي:
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، كما يلي:
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: UN اللجـان ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، كما يلي:
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: UN اللجنة الثالثة ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، كما يلي:
    La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 109 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يقدمها المقررون والممثلون الخاصون الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 109 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، على النحو التالي:
    La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 109 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يقدمها المقررون والممثلون الخاصون الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 109 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، على النحو التالي:
    La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 109 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يقدمها المقررون والممثلون الخاصون الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 109 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، على النحو التالي:
    Sin embargo, para que el ejercicio del derecho a presentar una comunicación sea efectivo y no ilusorio, la persona debe disponer de un plazo razonable antes de la ejecución de la decisión final para considerar si debe dirigirse al Comité en el marco de la competencia que éste tiene en virtud del artículo 22, y, de ser así, hacerlo realmente. UN ولكي تكون ممارسة هذا الحق في التشكي ذات معنى، ولكي لا تكون وهمية، لا بد مع ذلك من إعطاء الشخص المعني فترة زمنية معقولة قبل تنفيذ قرار نهائي للتفكير في التوجه إلى اللجنة في إطار اختصاصها بموجب المادة 22 والقيام بذلك فعلاً عند الاقتضاء.
    No obstante, para que el ejercicio del derecho a presentar una comunicación sea efectivo y no ilusorio, la persona debe disponer de un plazo razonable antes del cumplimiento de la decisión final para determinar si acude al Comité en el marco de su competencia en virtud del artículo 22, y, de ser así, para poder hacerlo. UN ولكي تكون ممارسة هذا الحق في التشكي مجدية وليست وهمية، لا بد إذن من منح الشخص المعني فترة زمنية معقولة قبل تنفيذ أي قرار نهائي للتفكير في التوجه إلى اللجنة في إطار اختصاصها بموجب المادة 22 والقيام بذلك فعلاً عند الاقتضاء.
    No obstante, para que el ejercicio del derecho a presentar una comunicación sea efectivo y no ilusorio, la persona debe disponer de un plazo razonable antes del cumplimiento de la decisión final para determinar si acude al Comité en el marco de su competencia en virtud del artículo 22, y, de ser así, para poder hacerlo. UN ولكي تكون ممارسة هذا الحق في التشكي مجدية وليست وهمية، لا بد إذن من منح الشخص المعني فترة زمنية معقولة قبل تنفيذ أي قرار نهائي للتفكير في التوجه إلى اللجنة في إطار اختصاصها بموجب المادة 22 والقيام بذلك فعلاً عند الاقتضاء.
    Y, cuando no existen disposiciones para asegurar que puedan hacerse valer ante los tribunales nacionales los derechos enunciados en el Pacto y no se permite, además, que puedan presentarse reclamaciones individuales al Comité en virtud del Primer Protocolo Facultativo, se han eliminado todos los elementos fundamentales de las garantías del Pacto. UN وعندما لا يكون هناك وجود لأحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية إلى اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري الأول، تكون جميع العناصر الأساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد أزيلت.
    A tal efecto, el Comité presentará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, teniendo en cuenta que este ha aceptado informar al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة، في الوقت المناسب، إلى الدولة الطرف قائمة بالقضايا قبل تقديم تقريرها، وذلك بالنظر إلى أن الدولة الطرف قبلت تقديم تقريرها إلى اللجنة في إطار الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Mientras que el Comité estudiará los aspectos normativos generales de la respuesta a los nuevos problemas sociales, los Subcomités se ocuparán de los aspectos sectoriales concretos de la labor que incumbe al Comité en virtud de su mandato. UN وبينما تنظر لجنة القضايا الاجتماعية الناشئة في مجمل جوانب السياسات العامة المتصلة بتناول القضايا الاجتماعية الناشئة، تركز اللجنتان الفرعيتان على نواح قطاعية محددة من الولايات المسندة إلى اللجنة في إطار اختصاصاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد