ويكيبيديا

    "إلى اللغات الرسمية الست" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los seis idiomas oficiales
        
    • en los seis idiomas oficiales
        
    • de los seis idiomas oficiales
        
    En cuanto a una cuestión de procedimiento, fue una excepción que mi delegación aceptara el proyecto de decisión sin que se hubiera traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN نقطة إجرائية أخيرة. لقـد وافق وفدي على مشروع المقرر بصيغته تلك دون ترجمته إلى اللغات الرسمية الست كإجراء استثنائي.
    En 2009, la Oficina puso en marcha un proyecto de interpretación encaminado a traducir todas las conferencias a los seis idiomas oficiales. UN وأطلق المكتب مشروعا للترجمة الشفوية في عام 2009، لترجمة كل المحاضرات إلى اللغات الرسمية الست.
    Se estima además que una declaración política concisa de 10.700 palabras se traducirá a los seis idiomas oficiales. UN ويقدَّر أيضا أنه سيتم ترجمة بيان سياسي مقتضب من 700 10 كلمة إلى اللغات الرسمية الست كلها.
    A fin de que los países puedan aprovechar mejor las medidas de fomento de la confianza presentadas, recomendamos que estas se traduzcan a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولمساعدة الدول الأطراف على الاستفادة بشكل أفضل من تلك المواد، نوصي بترجمتها إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Las reuniones adicionales del Comité precisarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة توفير خدمات ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    Documentos traducidos a los seis idiomas oficiales UN الوثائق مترجمة إلى اللغات الرسمية الست جميعها
    Por consiguiente, para la interpretación a los seis idiomas oficiales, se necesitaría un total de 20 intérpretes. UN ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا.
    La Asamblea General decide, sin perjuicio del reglamento pertinente que rige la Conferencia sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, que los documentos relativos a la Conferencia que publique la Secretaría se traduzcan a los seis idiomas oficiales. UN إن الجمعية العامة، تقرر، دون المساس بمواد النظام الداخلي ذات الصلة التي تنظم مؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية، أن تترجم الوثائق المتصلة بذلك المؤتمر التي تصدرها اﻷمانة العامة إلى اللغات الرسمية الست.
    20. Pide al Secretario General que siga mejorando la calidad de la traducción de los documentos a los seis idiomas oficiales en forma puntual; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست في أوانها؛
    Además, debería volver a examinarse la norma de traducir a los seis idiomas oficiales todo el material de información pública publicado en la Web desde que se creó, como comunicados de prensa y tratados. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي استعادة النظر في اشتراط ترجمة كل ما نشر على الشبكة منذ إنشائها من مواد إعلامية، من قبيل النشرات الصحفية والمعاهدات إلى اللغات الرسمية الست.
    Además, debía volver a examinarse el requisito de traducir a los seis idiomas oficiales todo el material de información pública difundido en la Web desde que se creó, como comunicados de prensa y tratados. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إعادة النظر في اشتراط ترجمة كل ما نشر على الشبكة منذ إنشائها من مواد إعلامية، من قبيل النشرات الصحفية والمعاهدات إلى اللغات الرسمية الست.
    Con ese fin, los países interesados deberán presentar sus estrategias al Presidente para poder traducirlas a los seis idiomas oficiales y distribuirlas ulteriormente a los Estados miembros; las delegaciones podrían estudiar entonces esos documentos y examinarlos con sus respectivas capitales y, en teoría, analizarlos bilateralmente con los países interesados. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تقدم البلدان المعنية استراتيجياتها إلى الرئيس لترجمتها إلى اللغات الرسمية الست ثم توزيعها على الدول الأعضاء، فحينئذ تستطيع الوفود دراسة تلك الوثائق ومناقشتها مع المسؤولين في عواصم بلدانها، ويمكن، مثاليا، مناقشتها على أساس ثنائي مع البلدان المعنية.
    El manual se tradujo a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se puede consultar en el sitio de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA en la Web. UN وقد تم ترجمة هذا الدليل إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وهو موجود على الموقع الشبكي لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي.
    Con ese fin, los países interesados deberán presentar sus estrategias al Presidente para poder traducirlas a los seis idiomas oficiales y distribuirlas ulteriormente a los Estados miembros; las delegaciones podrían estudiar entonces esos documentos y examinarlos con sus respectivas capitales y, en teoría, analizarlos bilateralmente con los países interesados. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تقدم البلدان المعنية استراتيجياتها إلى الرئيس لترجمتها إلى اللغات الرسمية الست ثم توزيعها على الدول الأعضاء، فحينئذ تستطيع الوفود دراسة تلك الوثائق ومناقشتها مع المسؤولين في عواصم بلدانها، ويمكن، مثاليا، مناقشتها على أساس ثنائي مع البلدان المعنية.
    Las necesidades de documentación incluyen actas literales de las cuatro sesiones plenarias y documentación anterior y posterior a las sesiones -- de 17 páginas en cada caso -- que deberán ser traducidas a los seis idiomas oficiales. UN وتشمل الاحتياجات من الوثائق: المحاضر الحرفية للجلسات العامة الأربع، وترجمة 17 صفحة قبل الجلسة و 17 صفحة بعدها إلى اللغات الرسمية الست.
    El orador agrega que puede proporcionar al representante del Sudán, si éste así lo desea, una copia del texto de su declaración, y agrega que el informe sobre las tareas del Consejo se ha traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y ha sido publicado. UN ويقترح الرئيس أيضا تقديم نسخة من نص البيان إلى ممثل السودان إذا كانت هذه هي رغبته. وأضاف أن التقرير عن أعمال المجلس قد تم ترجمته إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتم نشره.
    Esto tendría que haber abarcado los tres períodos de sesiones anuales sobre el examen periódico universal y un total de 60 sesiones con servicios de interpretación en seis idiomas, así como un total de 1.120 páginas estándar estimadas de documentos que habrían de traducirse a los seis idiomas oficiales. UN ومن شأن ذلك أن يغطي الدورات السنوية الثلاث للاستعراض الدوري الشامل، ومجموعها 60 اجتماعاً توفر له خدمات الترجمة الشفوية إلى ست لغات، زيادة إلى مبلغ إجمالي يقدر ﺑ 120 1 صفحة قياسية من الوثائق التي ينبغي ترجمتها إلى اللغات الرسمية الست.
    " Por razones prácticas, solamente los principales documentos de una reunión se traducirán a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuirán por lo menos seis semanas antes de la celebración de la reunión. UN ' ' لأسباب عملية، لا تترجم إلا الوثائق المرجعية الرئيسية للاجتماع إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتوزع قبل الاجتماع بستة أسابيع على الأقل.
    Las reuniones adicionales del Comité precisarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة توفير خدمات ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    El folleto se publicado en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuye entre el público asistente a reuniones, exposiciones y otras actividades. UN وتُرجم الكتيب إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو يوزع على الجمهور في الاجتماعات والمعارض وغيرها من الأحداث.
    En la medida de lo posible, estos folletos informativos podrían publicarse en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN وستُترجم منتجات الاتصالات الرئيسية، كلما أمكن، إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    Ese párrafo va en contra de lo que se pretende conseguir, pues discrimina a aquellos cuya lengua materna no es uno de los seis idiomas oficiales. UN وتتعارض هذه الفقرة مع ما يراد لها أن تحققه، وذلك من خلال التمييز ضد الذين لا تنتمي لغتهم الأم إلى اللغات الرسمية الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد