| Además, el paquete de capacitación se ha traducido también al ruso. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المجموعة التدريبية قد تُرجمت أيضا إلى اللغة الروسية. |
| Además, el paquete de capacitación se ha traducido también al ruso. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه المجموعة التدريبية قد تُرجمت أيضا إلى اللغة الروسية. |
| La traducción preliminar que se había iniciado al ruso no pudo reanudarse por falta de fondos. | UN | ولم تستأنف أعمال الترجمة الأولية إلى اللغة الروسية بسبب الافتقار إلى الأموال. |
| Servicios de traducción por contrata de documentos para reuniones y publicaciones al ruso | UN | خدمات ترجمة وثائق الهيئات التداولية والمنشورات إلى اللغة الروسية |
| Señalaron concretamente que los documentos oficiosos no se habían traducido al ruso. | UN | وممّا يبعث على القلق بشكل خاص غياب ترجمة الوثائق غير الرسمية إلى اللغة الروسية. |
| La Parte también está traduciendo al ruso el manual de capacitación del FMAM. | UN | ويقوم الطرف كذلك بترجمة دليل تدريب مرفق البيئة العالمي إلى اللغة الروسية. |
| La Parte también está traduciendo al ruso el manual de capacitación del FMAM. | UN | ويقوم الطرف كذلك بترجمة دليل تدريب مرفق البيئة العالمية إلى اللغة الروسية. |
| En la primera ocasión, la entrevista duró 1 hora y 45 minutos y un intérprete tradujo al ruso. | UN | ودامت المقابلة الأولى ساعة و45 دقيقة وكان مترجم شفوي يترجم إلى اللغة الروسية. |
| En la primera ocasión, la entrevista duró 1 hora y 45 minutos y un intérprete tradujo al ruso. | UN | ودامت المقابلة الأولى ساعة و45 دقيقة وكان مترجم شفوي يترجم إلى اللغة الروسية. |
| :: La Universidad Lingüística Estatal de Minsk en Belarús tradujo 110 páginas al ruso; | UN | :: ترجمت جامعة مينسك الحكومية للسانيات في بيلاروس 110 صفحات إلى اللغة الروسية |
| Ese instrumento se había traducido al ruso y se había utilizado satisfactoriamente para capacitar al personal penitenciario en la Federación de Rusia. | UN | وقد تُرجمت تلك الأداة إلى اللغة الروسية واستُخدمت بنجاح في تدريب موظفي السجون في الاتحاد الروسي. |
| El Ministerio había previsto que el informe se tradujera al ruso en el propio Ministerio, pero no fue posible por restricciones presupuestarias. | UN | وكانت الوزارة تعتزم القيام بنفسها بترجمة التقرير إلى اللغة الروسية لكنها لم تتمكن من ذلك بسبب قيود الميزانية. |
| Se proporcionaron diez estudios de caso y la Universidad también tradujo el manual al ruso. | UN | وقدمت عشر دراسات حالة، كما ترجمت الجامعة المرشد إلى اللغة الروسية. |
| El manual se está traduciendo al ruso, el francés y el español para utilizarlo fuera de la región de la CEPE. | UN | وتجري ترجمته إلى اللغة الروسية والفرنسية والإسبانية لاستخدامه خارج منطقة اللجنة. |
| Tomamos la historia en inglés y la tradujimos al ruso. | TED | أخذنا القصة المكتوبة باللغة الإنجليزية وقمنا بترجمتها إلى اللغة الروسية. |
| Hasta la fecha, los acusados no han puesto objeción alguna al uso de documentos en inglés ni pedido al tribunal ninguna traducción al ruso. | UN | ولم يبد المتهمون حتى الآن أي اعتراضات على استخدام وثائق باللغة الانكليزية ولم يقدموا أي طلب إلى المحكمة لترجمة هذه الوثائق إلى اللغة الروسية. |
| La calidad de la interpretación y la traducción al ruso también deja que desear, aunque se ha alcanzado progreso en ese sentido. | UN | وذكر أن نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة الروسية ليست هي أيضا على المستوى المطلوب بالرغم مما أُحرز من تقدم في هذا المجال. |
| Por ejemplo, las oficinas regionales de apoyo de América Latina podrán asumir un cometido más importante para mantener al día la versión española, y las de Europa Oriental tal vez pasen a coordinar la traducción del contenido del portal al ruso, a fin de aumentar su público en los países de habla rusa. | UN | فعلى سبيل المثال، يُمكن لمكاتب الدعم الإقليمية أن تضطلع بدور أقوى في تحديث نسخة اللغة الإسبانية من البوَّابة كما يمكن لمكاتب الدعم الإقليمية في أوروبا الشرقية أن تضطلع بدور قيادي في ترجمة محتوى البوَّابة إلى اللغة الروسية كوسيلة لتعزيز جمهور البوَّابة في البلدان الناطقة باللغة الروسية. |
| También contribuiría a divulgar en los países con economías en transición los conocimientos, técnicas y metodologías más modernos en las esferas de la salud reproductiva y de la información, educación y comunicación conexa, mediante la traducción de materiales pertinentes seleccionados al ruso. | UN | وسيساهم ايضا في نشر آخر ما توصلت إليه المعارف والتقنيات والمنهجيات في مجال الصحة اﻹنجابية وما يتصل بها من شؤون اﻹعلام والتعليم والاتصال في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بعمله على ترجمة المواد المختارة ذات الصلة إلى اللغة الروسية. |
| Es necesario mantener esta oficina abierta a la población local a fin de poder programar citas de manera ordenada y proporcionar ayuda en la traducción de documentos del abjasio al ruso con regularidad. Por consiguiente, se propone establecer un puesto local de recepcionista a tiempo completo. | UN | ويلزم أن يبقى هذا المكتب مفتوحا أمام السكان المحليين حتى يمكن تحديد المواعيد على نحو منتظم والمساعدة على توفير ترجمة الوثائق من اللغة الأبخازية إلى اللغة الروسية بانتظام، لذلك يقترح إنشاء وظيفة محلية لموظف استقبال متفرغ. |