ويكيبيديا

    "إلى المتكلمين السابقين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los oradores anteriores para
        
    • a los oradores que me precedieron para
        
    • a oradores anteriores para
        
    • a los oradores anteriores al
        
    • a los oradores precedentes para
        
    • a los oradores que me precedieron al
        
    • a los oradores anteriores que
        
    • a los oradores que han
        
    Me sumo a los oradores anteriores para agradecer al Secretario General todos los informes minuciosos que son objeto de examen. UN وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر.
    También quisiera unirme a los oradores anteriores para desear la bienvenida a la Conferencia de Desarme a los Embajadores de Rumania y Kenya y decir adiós a la Embajadora de Eslovaquia. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Dado que el Sr. Akashi va a retirarse en breve, mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para rendirle un merecido homenaje por su liderazgo y por la destacada contribución que ha hecho a las labores de la Organización. UN ونظرا ﻷن السيد أكاشي سيتقاعد في وقت قريب، يود وفد بلدي أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹشادة به إشادة يستحقها لقدرته على التوجيه ومساهمته البارزة في عمل المنظمة.
    Nuevamente en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, quiero unirme a los oradores que me precedieron para expresar nuestra profunda tristeza por el fallecimiento del Sr. Cheddi Jagan, Presidente de la República de Guyana. UN ومرة أخرى نيابــــة عــــن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الاعراب عن حزننا العميق على رحيل السيد تشدي جاغان، رئيس جمهورية غيانا.
    Sr. Amarjargal (Mongolia) (interpretación del inglés): Permítaseme sumarme a oradores anteriores para felicitar al Sr. Opertti y a los miembros de la Mesa por su merecida elección, y desearles pleno éxito en el desempeño de sus funciones. UN السيد أمارجارغال )منغوليا( )ترجمة شفوية عـــن الانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي، أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السيد أوبيرتي وأعضاء المكتب على انتخابهم عن جدارة، وأن أتمنــى لهم كل النجاح في أداء مهامهم.
    Me uno a los oradores anteriores al felicitar al Embajador Insanally por su elección como Presidente de la Asamblea General en el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السفير إنسانالي على انتخابه المذهل رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Sr. Nejad Hosseinian (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Quiero sumarme a los oradores precedentes para dar las gracias al Secretario General por su Memoria, amplia y previsora, sobre la labor de la Organización. UN السيد نجاد حسينيان (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر الأمين العام على تقريره الشامل والبعيد النظر عن عمل المنظمة.
    Finalmente, quiero referirme brevemente a la Conferencia de Desarme y sumarme a los oradores que me precedieron al expresar nuestra preocupación por el hecho de que ésta sigue sin poder emprender su labor sustantiva. UN أخيرا، أود أن أشير بإيجاز إلى مؤتمر نزع السلاح وأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن قلقنا إزاء عجزه المستمر عن الاضطلاع بعمل موضوعي.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento y reconocimiento a su predecesor, el Excmo. Sr. Embajador de Nigeria, por sus esfuerzos como Presidente de la Conferencia, y quisiera sumarme a los oradores anteriores para expresar a Su Excelencia el Embajador de los Países Bajos nuestros mejores deseos para el futuro. UN كما أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن شكري وتقديري الخالصين لسلفكم، معالي سفير نيجيريا، على جهوده كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم أطيب التمنيات لمعاليه ولسفير هولندا.
    Me complace sumarme a los oradores anteriores para rendir homenaje al Sr. Annan por la dirección dinámica que le imprimió a las Naciones Unidas durante su mandato. UN ويسعدني أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم التحية للسيد عنان على قيادته الدينامية التي وفرها للأمم المتحدة أثناء توليه منصبه.
    Quiero sumarme a los oradores anteriores para ofrecer mis sinceras felicitaciones al Sr. Kerim por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم أخلص التهاني إلى السيد كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Puesto que es la primera vez que el período de sesiones se convoca en la nueva sede, Viena, permítaseme, en nombre de mi delegación, que me sume a los oradores anteriores para manifestar nuestra profunda gratitud al Gobierno de Austria por las facilidades que ha prestado a la Comisión. UN وبما أن هذه الدورة تعقد للمرة اﻷولى في مقرها الجديد في فيينا، اسمحوا لي نيابة عن وفد بلادي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن عميق تقديرنا وامتناننا لحكومة النمسا على ما قدمته من تسهيلات للجنة.
    En mi calidad de representante de Azerbaiyán, me sumo a los oradores anteriores para expresar nuestra gratitud al Presidente en ejercicio saliente, el Ministro Martins da Cruz, dar la bienvenida a nuestro nuevo Presidente, el Ministro Jaap de Hoop Sheffer, y desearle éxito en las numerosas tareas que debe realizar nuestra Organización. UN وباسم بلدي، فإني أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن الامتنان للوزير مارتينز دا كروز الذي انتهت فترة رئاسته، وفي الترحيب بالرئيس الجديد، الوزير جاب دي هوب شيفر، والإعراب عن تمنياتي له بالنجاح في تنفيذ المهام العديدة التي تواجه منظمتنا.
    Sr. Ghafoorzai (Afganistán) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Para comenzar deseo unirme a los oradores anteriores para felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su unánime elección. UN السيد غفور زاي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أستهل كلمتي بأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في توجيه التهنئة لكم وﻷعضاء مكتب اللجنة على انتخابكم بالاجماع.
    El Sr. YOOGALINGAM (Malasia) se suma a los oradores anteriores para expresar su reconocimiento al OOPS por su destacada labor en todas las zonas de operaciones. UN ٨١ - السيد يوغالينغام )ماليزيا(: انضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن التقدير لما تبذله الوكالة من جهود بارزة في كافة مجالات عملها.
    Sr. DEMBINSKI (Polonia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo deseo unirme a los oradores anteriores para felicitarle a usted, un distinguido representante de la República de Corea, por ocupar la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السفير دمبينسكي )بولندا(: أود أولا الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم كممثل موقر لجمهورية كوريا لاضطلاكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. KAITA (Nigeria) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Mi delegación se suma a los oradores anteriores para dejar constancia en actas de su reconocimiento por la manera equilibrada en que condujo la labor de esta Comisión. UN السيد كايتا )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ينضم وفدي إلى المتكلمين السابقين في تسجيل تقديرنا لكم، سيدي، على الطريقة العادلة التي تناولتم بها عمل اللجنة.
    En nombre de mi delegación, tengo el placer de felicitar al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber asumido su elevado y responsable cargo, y me sumo a los oradores que me precedieron para manifestar nuestra gratitud al Excmo. Sr. Joseph Deiss por su sobresaliente desempeño y competente gestión durante su Presidencia de la Asamblea. UN وباسم وفد بلدي، يسرني أن أتقدم بالتهنئة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه منصبه الرفيع والمسؤول، وأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتناننا لمعالي السيد جوزيف ديس لإدارته الممتازة والتمكن الذي أظهره خلال فترة رئاسته للجمعية.
    Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Me sumo a los oradores que me precedieron para felicitarla, Sra. Presidenta, con motivo de haber asumido la presidencia de la Primera Comisión durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم يا سيدتي على تقلدكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Sr. Mullings (Jamaica)(interpretación del inglés): Sr. Presidente: Permítame comenzar sumándome a oradores anteriores para expresarle mis felicitaciones personales y las de mi delegación por su elección al cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد مولينغز )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اســمحو لــي أن أبــدأ كلامي بالانضمام إلى المتكلمين السابقين في تقديم تهانئي الشخصية وتهانئ وفد بلادي إليكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Asimismo, permítaseme sumarme a los oradores anteriores al expresar nuestras más sentidas condolencias y solidaridad al Gobierno y al pueblo de Haití, en especial a las familias que han sido más afectadas. UN كما أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن خالص المواساة والتعازي والتضامن مع حكومة هايتي وشعبها، وخصوصا الأسر التي تجرعت القسط الأكبر من المعاناة.
    Sr. Oubida (Burkina Faso) (habla en francés): En primer lugar, Sr. Presidente, deseo sumar mi voz a los oradores precedentes para dirigirle en nombre de la delegación de Burkina Faso nuestras felicitaciones por su elección como Presidente de la Primera Comisión. UN السيد عبيدة (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية، باسم وفد بوركينا فاسو، الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تقديم التهنئة الحارة إليكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Sr. Kupiecki (Polonia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame sumarme a los oradores que me precedieron al felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia y le auguro un mandato eficaz y exitoso. UN السيد كوبيكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي يا سيدي بالانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة وتمني ولاية موفقة وفعالة لكم.
    Mi delegación se suma a los oradores anteriores que han saludado el regreso de una Sudáfrica libre y democrática al seno de la familia de naciones. UN ويود وفد بلادي أن يضم صوته إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بعودة جنوب افريقيا حرة مستقلة إلى أسرة اﻷمم.
    Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): Me sumo a los oradores que han dado las gracias al Sr. Robert Serry por su exposición informativa y detallada. UN السيد بوي تي جيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم الشكر للسيد روبرت سيري على إحاطته الإعلامية الحافلة بالمعلومات والتفاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد