| ii) El Presidente del Consejo podría comunicar los resultados pertinentes de las deliberaciones del Consejo acerca del seguimiento de las conferencias mundiales a los órganos rectores de los organismos especializados, así como a las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | ' ٢ ' ويمكن لرئيس المجلس أن ينقل النتائج ذات الصلة لمداولات المجلس بشأن متابعة نتائج المؤتمرات العالمية إلى الهيئات اﻹدارية للوكالات المتخصصة وكذلك إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
| El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha dado una peculiar interpretación al debate sobre los servicios que se han de prestar a las juntas ejecutivas de los fondos y Programas. | UN | ووضعت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تفسيرا غريبا على النقاش الدائر حول الخدمات التي تقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
| La delegación de Myanmar dio las gracias a las juntas ejecutivas de los fondos y los programas por la visita conjunta sobre el terreno y a las organizaciones de las Naciones Unidas por el apoyo prestado al país. Se subrayó la necesidad de promover el desarrollo económico. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
| La delegación de Myanmar dio las gracias a las juntas ejecutivas de los fondos y los programas por la visita conjunta sobre el terreno y a las organizaciones de las Naciones Unidas por el apoyo prestado al país. Se subrayó la necesidad de promover el desarrollo económico. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
| • En cumplimiento de su función de gestión, el Consejo debe impartir una orientación más eficaz a sus comisiones orgánicas y particularmente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas, que se encargan, junto con los organismos especializados y demás copartícipes, de facilitar la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
| • En cumplimiento de su función de gestión, el Consejo debe impartir una orientación más eficaz a sus comisiones orgánicas y particularmente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas, que se encargan, junto con los organismos especializados y demás copartícipes, de facilitar la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
| Es importante que a las juntas ejecutivas de los fondos y programas se les presenten propuestas concretas, basadas en las directrices de política establecidas en la resolución 57/300 de la Asamblea General, para someterlas a su aprobación. | UN | ومن المهم أن تقدم مقترحات محددة استناداً إلى المبادئ التوجيهية للسياسات الواردة في قرار الجمعية العامة 57/300 إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بغرض الموافقة عليها. |
| vii) Encargue un examen independiente de la experiencia obtenida con el modelo de oficina conjunta con la finalidad de evaluar su eficacia en relación con el costo y su eficiencia globales a la hora de conseguir resultados y estudiar las posibilidades de aplicarlo más ampliamente, e informar acerca de ese examen a las juntas ejecutivas de los fondos y programas durante 2014; | UN | ' 7` طلب إجراء استعراض مستقل لتجربة المكتب النموذجي المشترك لتقييم مجمل فعاليته من حيث التكلفة والكفاءة في تحقيق النتائج ودراسة إمكانيات تطبيقه على نطاق أوسع وتقديم تقرير عن هذا الاستعراض إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج خلال عام 2014؛ |
| Propuesta sobre la definición común de gastos de ejecución y un sistema común estandarizado de control de gastos presentado por el Secretario General a las juntas ejecutivas de los fondos y programas antes de que termine 2014 | UN | رابعا-هاء-5 مقترح يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول نهاية عام 2014 من الأمين العام بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف |
| 8. Recuerda la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, en cuyo párrafo 43 la Asamblea pidió a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisaran los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo y consideraran la posibilidad de aumentarlos; | UN | 8 - تشير إلى قرار الجمعية العامة 53/192 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية العامة في الفقرة 43 منه إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج استعراض تخصيص الموارد للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بغية النظر في زيادتها. |
| 8. Recuerda la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, en cuyo párrafo 43 la Asamblea pidió a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisaran los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo y consideraran la posibilidad de aumentarlos; | UN | 8 - تشير إلى قرار الجمعية العامة 53/192 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية العامة في الفقرة 43 منه إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج استعراض تخصيص الموارد للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بغية النظر في زيادتها. |
| 159. Solicita al Secretario General que, a principios de 2014, presente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común normalizado de control de gastos, prestando la debida atención a sus diferentes modelos institucionales, para que las juntas adopten una decisión sobre el particular; | UN | 159 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول مطلع عام 2014 مقترحا بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية، ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف يراعي على النحو الواجب اختلاف أساليب العمل بين الكيانات، وذلك كي تبتّ المجالس التنفيذية في هذه المسألة؛ |
| 159. Solicita al Secretario General que, a principios de 2014, presente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común normalizado de control de gastos, prestando la debida atención a sus diferentes modelos institucionales, para que las juntas adopten una decisión sobre el particular; | UN | 159 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول مطلع عام 2014 مقترحا بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية، ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف يراعي على النحو الواجب اختلاف أساليب العمل بين الكيانات، وذلك كي تبتّ المجالس التنفيذية في هذه المسألة؛ |
| 159. Solicita al Secretario General que, a principios de 2014, presente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común y normalizado de control de gastos, prestando la debida atención a sus diferentes modelos institucionales, para que las juntas adopten una decisión sobre el particular; | UN | 159 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول مطلع عام 2014 مقترحا بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف يراعي على النحو الواجب اختلاف أساليب العمل بين الكيانات، كي تبت المجالس التنفيذية في هذه المسألة؛ |
| Además, los párrafos relativos (fundamentalmente) a métodos de trabajo que se dirigen a las juntas ejecutivas de los fondos y programas se tratan separadamente en la sección III del presente informe y, por consiguiente, no figuran en esta sección. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الفقرات المتعلقة )في المقام اﻷول( بأساليب العمل والموجهة إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج تعالج على نحو منفصل في الفرع ثالثا من هذا التقرير وعليه، فإنها لم تعالج في هذا الفرع. |
| f) Solicitar a las juntas ejecutivas de los fondos y programas y a los órganos rectores de los organismos especializados, según proceda, que apliquen antes del final de 2013 tasas de recuperación de los gastos que garanticen que los recursos complementarios se utilicen para pagar su parte proporcional de los gastos indirectos fijos (gastos de la estructura de base) de las respectivas entidades. | UN | (ز) تطلب إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة، حسب الاقتضاء، أن تعتمد بحلول نهاية عام 2013 معدلات لاسترداد التكاليف تضمن تجنب استخدام الموارد الأساسية لتغطية تكاليف تتصل بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية. |
| 4. Pedir al PNUD que tome medidas para responder al párrafo 43 de la resolución 53/192 de la Asamblea General de 15 de diciembre de 1998, en el cual la Asamblea General " pide a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisen los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo y consideren la posibilidad de aumentarlos " (Parte II, E, 1). | UN | ٤ - يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتخذ تدابير للاستجابة للفقرة ٤٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الذي " طلبت فيه الجمعية العامة إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تعيد النظر في طريقة تخصيص الموارد ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية النظر في إمكانية زيادتها " )الجزء ثانيا، هاء - ١(. |
| 89. Reitera que la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo, ofrece oportunidades viables para el desarrollo de los países en desarrollo, y, en ese contexto, pide a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisen los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo, con vistas a considerar la posibilidad de aumentarlos; | UN | 89 - تؤكد مجددا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، يتيح فرصا حقيقية لتنمية البلدان النامية، وتطلب في هذا السياق إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تستعرض طريقة تخصيص الموارد لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية النظر في زيادتها؛ |
| :: La cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo, ofrece oportunidades viables para el desarrollo de los países en desarrollo, y en ese contexto se pide a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisen los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo, con vistas a considerar la posibilidad de aumentarlos (párr. 89) | UN | :: يتيح التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، فرصا حقيقية لتنمية البلدان النامية، وعليه يطلب إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج، في هذا السياق، استعراض طريقة تخصيص الموارد لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية النظر في زيادتها (الفقرة 89) |