ويكيبيديا

    "إلى المجلس إحاطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informó al Consejo
        
    • dio información al Consejo
        
    • el Consejo escuchó
        
    • una exposición al Consejo
        
    • al Consejo de la situación
        
    El Presidente de Zambia, Frederick Chiluba, informó al Consejo acerca de la República Democrática del Congo. UN وقدم رئيس زامبيا، فريدريك تشيلوبا، إلى المجلس إحاطة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 9 de diciembre, el Presidente del Comité informó al Consejo sobre los progresos logrados en la labor del Comité. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس إحاطة عما أحرزته اللجنة من تقدم في عملها.
    La Representante del Secretario General informó al Consejo de la situación del proceso de paz desde la renuncia del ex Primer Ministro. UN وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام إلى المجلس إحاطة عن حالة عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los enfrentamientos entre las comunidades en el estado de Jonglei. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة عن الاقتتال القَبَلي في ولاية جونقلي.
    El 13 de diciembre, el Representante Especial del Secretario General dio información al Consejo sobre la situación política y de seguridad imperante en el país. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام إلى المجلس إحاطة عن الوضع السياسي والأمني في البلد.
    La Alta Comisionada informó al Consejo de la situación de los derechos humanos en Libia. UN وقدمت المفوضة السامية إلى المجلس إحاطة بشأن حقوق الإنسان في ليبيا.
    El Vicesecretario General informó al Consejo sobre los acontecimientos recientes en Ucrania después de su misión a Kiev. UN وقدّم نائب الأمين العام إلى المجلس إحاطة بشأن آخر التطورات في أوكرانيا بعد المهمة التي قام بها في كييف.
    El 7 de marzo, el Representante saliente del Secretario General, Winston Tubman, informó al Consejo de la situación en Somalia. UN وفي 7 آذار/مارس قدم تيجان وينستون ممثل الأمين العام الذي يوشك أن يترك منصبه إلى المجلس إحاطة بشأن الوضع في الصومال.
    El 8 de febrero, el Secretario General informó al Consejo sobre su visita a Addis Abeba para asistir a la Cumbre de la Unión Africana. UN في 8 شباط/فبراير 2012، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن زيارته إلى أديس أبابا لحضور قمة الاتحاد الأفريقي.
    El Enviado Especial informó al Consejo sobre la situación política y de seguridad en el Sudán y Sudán del Sur, en particular en los estados de Kordofán del Sur y del Nilo Azul. UN وقدم المبعوث الخاص إلى المجلس إحاطة عن الحالة السياسية والأمنية في السودان وفي جنوب السودان، بما في ذلك في ولايتي كردفان الجنوبية والنيل الأزرق.
    En una sesión pública celebrada el 22 de febrero, el Primer Ministro interino, Gérard Latortue, informó al Consejo sobre la situación política en Haití. UN وفي جلسة علنية عُقدت في 22 شباط/فبراير 2006، قدم جيرار لاتورتو، رئيس الوزراء المؤقت، إلى المجلس إحاطة بشأن الحالة السياسية في هايتي.
    En las consultas oficiosas celebradas el 22 de septiembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre las elecciones parlamentarias y provinciales recientemente concluidas. UN وفي مشاورات غير رسمية دارت في 22 أيلول/ سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم المختتمة مؤخرا.
    En las consultas celebradas el 17 de noviembre, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los resultados de las elecciones parlamentarias y a los consejos provinciales. UN وفي مشاورات أُجريت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن نتائج الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم.
    Durante las consultas plenarias celebradas el 14 de febrero, la Subsecretaria General de Asuntos Políticos, Angela Kane, informó al Consejo acerca de los resultados certificados de las elecciones para el Consejo de Representantes del Iraq. UN وفي 14 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدمت الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية، أنجيلا كين، إلى المجلس إحاطة بشأن النتائج المعتمدة للانتخابات المتعلقة بمجلس النواب العراقي.
    El 17 de octubre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los preparativos para las elecciones presidenciales y para las elecciones a la asamblea provincial. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، قدّم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الأعمال التحضيرية للجولة النهائية من الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    El 19 de julio, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los últimos acontecimientos respecto de la situación de seguridad en los Kivus, en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وفي 19 تموز/يوليه، قدّم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الحالة الأمنية مؤخرا في مقاطعتي كيفو شرقَ جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 27 de noviembre, en consultas del pleno, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la visita a Myanmar que había llevado a cabo del 9 al 12 de noviembre de 2006. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى المجلس إحاطة عن زيارته التي قام بها إلى ميانمار من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 7 de noviembre de 2006, Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó al Consejo sobre las actividades del Ejército de Resistencia del Señor y sobre la confirmación de las conversaciones de Juba mantenidas entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor. UN في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إبراهيم غمباري، إلى المجلس إحاطة بشأن أنشطة جيش الرب للمقاومة وعن استمرار عملية محادثات جوبا بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    El Embajador Samir Sumaida ' ie del Iraq participó en la reunión y dio información al Consejo sobre la evolución de la situación en el Iraq en los tres últimos meses y sobre las dificultades que les aguardaban. UN وشارك السفير سمير صميدعي سفير العراق في الجلسة وقدم خلالها إلى المجلس إحاطة عن التطورات التي حدثت في العراق خلال الأشهر الثلاثة الماضية وعن التحديات القادمة.
    El 14 de marzo, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Libia. UN وفي 14 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى المجلس إحاطة عن الحالة في ليبيا.
    El 7 de agosto de 2009 el Secretario General hizo una exposición al Consejo en relación con su informe presentado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridad (S/2009/362). UN في 7 آب/أغسطس 2009، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن تقريره المقدم عملا بالقرار 1820 (2008) (S/2009/362).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد