ويكيبيديا

    "إلى المجلس التشريعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Consejo Legislativo
        
    • a la Asamblea Legislativa
        
    • a la Legislatura
        
    • a la Dieta
        
    • ante el Consejo Legislativo
        
    • ley de la
        
    • en la legislatura
        
    • a la Asamblea Nacional
        
    • a la Cámara Legislativa
        
    Dichos partes, por disposición legislativa, han de ser sometidos al Consejo Legislativo. UN وينص القانون على وجوب تقديم هذه التقارير إلى المجلس التشريعي.
    Y dado que el Comisionado puede presentar sus informes al Consejo Legislativo, la forma en que el Gobierno responde a las recomendaciones del Comisionado es objeto de riguroso escrutinio público. UN وما دام يجوز للمفوض المعني بالشكاوي اﻹدارية أن يقدم تقاريره إلى المجلس التشريعي فإن أداء الحكومة في الاستجابة لتوصياته يخضع لرقابة وثيقة من جانب الجمهور.
    El proyecto ha sido presentado al Consejo Legislativo del Gobierno. UN وقالت إن مشروع القانون قدﱢم إلى المجلس التشريعي للحكومة.
    Comentario: Los anteproyectos de ambos códigos ya han sido presentados por el Gobierno de El Salvador a la Asamblea Legislativa. UN التعليق: قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعلا إلى المجلس التشريعي.
    Recientemente, el Comité presentó a la Asamblea Legislativa del estado una solicitud para que prorrogara la fecha de presentación de su informe final. UN وقدمت اللجنة مؤخرا طلبا إلى المجلس التشريعي للولاية لتأجيل موعد تقديم تقريرها النهائي.
    Para efectos de ratificación, el Gobierno de Liberia ha enviado a la Legislatura Nacional Liberiana las convenciones que todavía no han sido ratificadas. UN وقد قدمت حكومة ليبريا الاتفاقيات التي لم تصدق عليها ليبريا بعد إلى المجلس التشريعي الليبري للمصادقة عليها.
    La ley dispone que ese tipo de informes debe transmitirse al Consejo Legislativo. UN وينص القانون على وجوب تقديم هذا التقرير إلى المجلس التشريعي.
    Con arreglo a la Ley Fundamental, el Gobierno debe rendir cuenta de sus actividades al Consejo Legislativo. UN وبناءً على القانون الأساسي، يتعين على الحكومة أن تقدم بياناً عن أنشطتها إلى المجلس التشريعي.
    Se facilitó libros y demás material de información sobre derechos humanos al Consejo Legislativo Palestino para su biblioteca. UN وقدمت كتب وغيرها من المواد الإعلامية عن حقوق الإنسان إلى المجلس التشريعي الفلسطيني لمكتبته.
    Los proyectos de ley se someten al Consejo Legislativo y, aprobados por él, se presentan para su sanción. UN وتقدم القوانين المقترحة إلى المجلس التشريعي على شكل مشاريع قوانين ترفع لموافقة الحاكم بعد إقرارها من قبل المجلس.
    La India felicita al Consejo Legislativo Palestino por haber aprobado el nuevo Gabinete designado por el Presidente Arafat. UN وتتقدم الهند بالتهنئة إلى المجلس التشريعي الفلسطيني على الموافقة على الوزارة الجديدة التي شكّلها الرئيس عرفات.
    La Comisión presenta informes anuales al Consejo Legislativo. UN وستقدم اللجنة تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي.
    La Comisión presenta informes anuales al Consejo Legislativo. UN وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي.
    La Comisión presenta informes anuales al Consejo Legislativo. UN وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى المجلس التشريعي.
    Prestación de asesoramiento técnico especializado sobre asuntos constitucionales a la Asamblea Legislativa mediante reuniones mensuales con parlamentarios y un experto en temas constitucionales UN تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري
    Ese conjunto de instrumentos internacionales se ha presentado a la Asamblea Legislativa Nacional para su ratificación. UN ويجري تقديم هذه المجموعة من الصكوك الدولية إلى المجلس التشريعي الوطني للتصديق عليها.
    Recientemente, se presentó para su examen a la Asamblea Legislativa el proyecto de ley No. 329 relativo a la defensa del derecho del pueblo chamorro a determinar su estatuto político y el estatuto de su patria. UN وقد قدم مؤخرا إلى المجلس التشريعي مشروع القانون رقم ٣٢٩، الذي يرمي إلى حماية حق شعب الشامورو في تقرير مركزه السياسي ومركز وطنه.
    La ONUDI ha informado de que la Parte ha recibido dos de las tres aprobaciones necesarias antes de la presentación de la legislación a la Legislatura para aprobación. UN وأبلغت اليونيدو بأن الطرف تلقى موافقتين من الموافقات الثلاثة المطلوبة قبل تقديم التشريع إلى المجلس التشريعي لاعتماده.
    Los informes presentados a la Dieta se hacen públicos como libros blancos para divulgarlos entre los ciudadanos. UN وتنشر التقارير التي تقدم إلى المجلس التشريعي كورقات بيضاء يتم تعريف المواطنين بها على نطاق واسع.
    Las leyes de Santa Elena provienen de proyectos presentados ante el Consejo Legislativo, que se aprueban por mayoría de sus miembros presentes y participantes en la votación, y que obtienen entonces la sanción del Gobernador. UN وتوضع قوانين سانت هيلينا بواسطة مشاريع قوانين تقدم إلى المجلس التشريعي حيث تصبح قوانين بعد أن تقرها أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين ثم يوافق عليها الحاكم.
    Expertos de la policía de las Naciones Unidas, el PNUD y el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional examinaron el proyecto de ley de la policía relativa al Cuerpo de Policía del Sudán Meridional, presentado en diciembre de 2008 a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional para que lo aprobara. UN استعرض خبراء شرطة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقوات شرطة جنوب السودان مشروع قانون شرطة جنوب السودان. وقدموه في كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان لاعتماده.
    La legislación de Alberta, la Protection Against Family Violence Act, fue presentada en la legislatura durante la sesión de primavera de 1998. UN ومن جانبها فإن قانون ألبرتا وهو قانون الحماية ضد العنف الأسري دخل إلى المجلس التشريعي خلال دورة الربيع لعام 1998.
    En un esfuerzo por impulsar la participación de las mujeres en el proceso político, se ha remitido a la Asamblea Nacional el proyecto de ley Fairness Bill para su promulgación. UN وفي جهد مبذول لتعزيز مشاركة المرأة في العملية السياسية، تم تقديم مشروع قانون الإنصاف إلى المجلس التشريعي لإصداره.
    En el año en curso el proyecto se presentará a la Cámara Legislativa del Oliy Mazhlis de la República de Uzbekistán para que lo examine y apruebe. UN وسيقدم مشروع القانون المذكور هذا العام إلى المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان بغرض النظر فيه واعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد