ويكيبيديا

    "إلى المركز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Centro
        
    • el Centro
        
    • a la comisaría
        
    • a entidad
        
    • a entidades
        
    • como entidad
        
    • a la estación
        
    • al puesto
        
    • del Centro
        
    • a la categoría
        
    • en la categoría de
        
    • a Central
        
    • a comisaría
        
    • Base
        
    • en la estación
        
    Para facilitar la entrada al Centro del primer día, se dará un pase provisional a los participantes en el aeropuerto. UN وسيتم إصدار ترخيص مؤقت للمشتركين عند وصولهم إلى المطار من أجل تيسير دخولهم ﻷول مرة إلى المركز.
    Prometió apoyar firmemente toda solicitud al Gobierno del Ecuador, y tratar de que la industria y las cooperativas agrícolas aporten ayuda financiera al Centro. UN ووعد بتقديم دعم قوي ﻷي طلب من حكومة إكوادور، وبالعمل على أن تقدم الصناعة والتعاونيات الزراعية معونة مالية إلى المركز.
    La Directora Ejecutiva había pedido al Centro que tomara la iniciativa en nombre del UNICEF. UN وأضافت أن المديرة التنفيذية طلبت إلى المركز القيام بدور قيادي بالنيابة عن اليونيسيف.
    En el Centro de crisis para mujeres, hay mayor libertad de movimiento, pero sigue siendo imposible el ingreso de otras personas. UN وفي هذا المركز تستطيع النساء التحرك بقدر أكبر من الحرية، ولكن لا يُسمح لأي شخص بالدخول إلى المركز.
    Acceso al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos UN الوصول إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Además, se ha pedido al Centro que represente a la Oficina en varios acontecimientos importantes. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المركز أن يمثل المفوضية في عدة مناسبات رئيسية.
    En ese contexto, el Grupo agradece al Banco Mundial su compromiso de prestar asistencia técnica al Centro en este proceso. UN وفي هذا السياق، يُنوه الفريق بالتزام البنك الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى المركز للمساعدة في هذه العملية.
    Pagos al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos UN المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Rebotan la energía temporal de vuelta al Centro, donde la controlamos y decidimos la destinación. Open Subtitles إنها تعيد الطاقة الزمنية إلى المركز و التي نتحكم فيه و نحدد الوجهة
    Cabe preguntarse, por consiguiente, ¿cuál es la Base legislativa de estos nuevos mandatos que se pretende asignar al Centro? UN ولذلك يحق لنا أن نتساءل عن السند التشريعي لهذه المهام الجديدة المزمع إسنادها إلى المركز.
    Se pidió al Centro que informara periódicamente de sus actividades a los demás órganos de las Naciones Unidas. UN وطلب إلى المركز أن يقوم بصورة منتظمة بإبلاغ سائر هيئات اﻷمم المتحدة بما يقوم به من أنشطة.
    El Gobierno de Nepal expresa su voluntad de ampliar aún más el apoyo al Centro en todas las formas que le sea posible, dentro de sus recursos limitados. UN وتعرب حكومة نيبال عن استعدادها لزيادة تقديم الدعم إلى المركز بكل الطرق الممكنة ضمن مواردها المحدودة.
    Se remiten al Centro una copia de la relación de los hechos y eventualmente una copia de la encuesta social preliminar. UN وتسلم إلى المركز صورة من بيان الوقائع وربما أيضاً صورة من التحقيق الاجتماعي اﻷولي.
    Todos los sistemas de cámaras podrán transmitir datos al Centro. UN وستكون نظم آلات التصوير جميعها قادرة على نقل البيانات إلى المركز.
    Ello resulta particularmente grave en un momento en que se pide al Centro que amplíe sus actividades de cooperación técnica. UN ويتسم هذا اﻷمر بخطورة بالغة عندما يطلب إلى المركز أن يتوسع فيما يضطلع به من أنشطة التعاون التقني.
    Esta información está fundamentada en los informes que los gobiernos de las naciones entregaron al Centro o a la Comisión de Asentamientos Humanos durante su decimoquinta sesión. UN وتستند المعلومات إلى التقارير التي قدمتها الحكومات إلى المركز أو إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة.
    Además, el Departamento de Información Pública proporcionó asistencia al Centro en América Latina y el Caribe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت إدارة اﻹعلام المساعدة إلى المركز الموجود في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En consecuencia, tienen que contratar transportes para llegar hasta el Centro de salud. UN ونتيجة لذلك يتعين عليها استئجار وسيلة نقل للتوجه إلى المركز الصحي.
    En este caso especial el sospechoso llegó a la comisaría a las 3.00 horas y no quedó registrado en el libro de entrada hasta las 11.00 horas. UN وفي هذه الحالة بالذات اقتيد المشتبه فيه إلى المركز الساعة 3 صباحاً لكن هذا لم يسجل في دفتر الدخول إلا الساعة 11 صباحاً.
    i) el Centro di Ricerca e Documentazione Febbraio 74, de entidad de carácter consultivo especial a entidad de carácter consultivo general; UN `1 ' مركز شباط/فبراير 1974 للبحوث والتوثيق - من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام؛
    i) De entidades incluidas en la Lista a entidades de carácter consultivo especial UN ' 1` من إدراجها في القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص
    Una de las delegaciones señaló que prácticamente todos los miembros de la organización procedían de un solo país, por lo que proponía que la organización fuera reclasificada como entidad de carácter consultivo especial. UN ولاحظ أحد الوفود أن عضوية المنظمة مقتصرة على بلد واحد. ثم اقترح إعادة تصنيفها إلى المركز الاستشاري الخاص.
    ¿Podría ir a la estación y declarar que este es el tipo que vio? Open Subtitles أمستعدّ لأن تأتي إلى المركز وتدلي بتصريح بأنّ هذا هو مَن رأيتَ؟
    Comenzaron a observar y a hacer reconocimiento de las carreteras que conducen al puesto iraní de Khosroabad. UN وبدأوا أعمال المراقبة والاستطلاع على الطرق المؤدية إلى المركز اﻹيراني في خسرو آباد.
    De hecho, si nuestro sistema solar estuviera más cerca del Centro de nuestra galaxia, sería tan radiactivo que para nada podríamos existir. Open Subtitles في الواقع إذا كان نظامنا الشمسي أقرب إلى المركز فإنه سيكون مشعاً ، بحيث لن نستطيع التواجد على الاطلاق
    20. Con respecto a la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores de la categoría P-5 a la categoría D-1, se trata simplemente de devolver al puesto su situación anterior. UN ٠٢ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات من رتبــة ف - ٥ إلى مد - ١، اعتبر ذلك مجرد عودة إلى المركز السابق للوظيفة.
    b) Reclasificar a una organización de carácter consultivo especial en la categoría de las entidades de carácter consultivo general: UN (ب) إعادة تصنيف منظمة واحدة من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:
    ¿Las fuerzas de Eastern vendrán a Central, como habíamos planeado? Open Subtitles هل سيأتي الجيش الشرقي إلى المركز كما هو مخطط ؟
    Disculpe, Sr. Hughes pero tiene que acompañarnos a comisaría. Open Subtitles آسفة يا سيد هيوز ولكن نريدك أن تأتي إلى المركز
    Debe dar su declaración en la estación. Open Subtitles لازال عليك مرافقتنا إلى المركز و تقديم إفادة رسمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد