La conquista física se complementó con la conquista espiritual y la conversión religiosa al cristianismo trajo consigo el combate contra las antiguas creencias politeístas de las civilizaciones indígenas. | UN | وأعقب الفتح المادي فتح روحي وكان التحول الديني إلى المسيحية يعني محاربة المعتقدات المشركة القديمة لدى الحضارات اﻷصلية. |
Así, por ejemplo, en el Pakistán, una mujer que se convierte al cristianismo puede ser víctima del ostracismo y el rechazo de la sociedad. | UN | وهكذا، فإن المرأة التي ترتد إلى المسيحية في باكستان قد تتعرض للنبذ والمقاطعة من جانب المجتمع. |
La conversión al cristianismo fue rápida. | UN | وكان التحول إلى المسيحية سريعاً. |
La gente común asumió el cristianismo ortodoxo con un fuerte compromiso que conformó e incluso definió la identidad rusa. | Open Subtitles | أنجذب الناس العاديون إلى المسيحية الأرثوذكسية بإلتزام شديد و الذي شكل بل حدّد كذلك الهوية الروسية |
Asunto: Expulsión de un cristiano converso a la República Islámica del Irán | UN | الموضوع: ترحيل متحول إلى المسيحية إلى جمهورية إيران الإسلامية |
With increasing degrees of gravity, this affects members of non-recognized Christian denominations, the Baha ' is and converts from Islam to Christianity or another religion. | UN | ويؤثر هذا بدرجات متزايدة من الجسامة على أتباع الطوائف المسيحية غير المعترف بها والبهائيين والمسلمين المتحوّلين عن دينهم إلى المسيحية أو إلى دين آخر. |
La Sra. Enas Badawi, su esposa, se había convertido al parecer del Islam al cristianismo antes del matrimonio. | UN | وذكرت التقارير أن زوجته، السيدة إيناس بدوي، تحولت من الإسلام إلى المسيحية قبل الزواج. |
También sostiene que sería atacado personalmente a su llegada a Somalia debido a su conversión al cristianismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدفع صاحب البلاغ بأنه سيُستهدف شخصياً عقب وصوله إلى الصومال لأنه تحول إلى المسيحية. |
El Estado parte indica además que la presunta conversión del autor al cristianismo no está fundamentada, puesto que no se ha presentado ninguna prueba que la corrobore. | UN | وتدفع الدولة الطرف، كذلك، بأن ادعاء صاحب البلاغ التحول إلى المسيحية بدون سند، نظراً لعدم تقديم أي أدلة تدعم ذلك. |
También sostiene que sería atacado personalmente a su llegada a Somalia debido a su conversión al cristianismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدفع صاحب البلاغ بأنه سيُستهدف شخصياً عقب وصوله إلى الصومال لأنه تحول إلى المسيحية. |
El Estado parte indica además que la presunta conversión del autor al cristianismo no está fundamentada, puesto que no se ha presentado ninguna prueba que la corrobore. | UN | وتدفع الدولة الطرف، كذلك، بأن تحول صاحب البلاغ المزعوم إلى المسيحية بدون سند، نظراً لعدم تقديم أي أدلة تدعم ذلك. |
Han detenido a los rehenes más de lo acordado, y los han obligado a convertirse al cristianismo. | Open Subtitles | لقد احتجزتم رهائننا فترة أطول مما هو متفق عليه وأجبرتوهم على التحويل إلى المسيحية. |
se convirtió al cristianismo cuando llegó a España desde Ámsterdam en 1624. | Open Subtitles | تحول من اليهودية إلى المسيحية عندما جاء إلى إسبانيا من أمستردام عام 1624 |
La gente piensa que quieres convertirlos al cristianismo. | Open Subtitles | الآن، تجعلين الناس يعتقدون أننا نحاول تحويل الجميع إلى المسيحية |
Una vez liberado, comenzó a convertir a los africanos al cristianismo. | Open Subtitles | وبمجرد إطلاق سراحه، شرع في تحويل الأفارقة إلى المسيحية |
¡Tal vez también puedan convertirse al cristianismo! ¿Por qué no? | Open Subtitles | ربما يمكنهم أيضاً أن يتحولون إلى المسيحية |
Lo es cuando la víctima fue convertida a la fuerza al cristianismo mientras estaba muriendo. | Open Subtitles | يكون أسلوبي حينما يتحول الضحية قسرًا إلى المسيحية خلال موته محاصرًا |
La apostasía no era por sí misma punible y todo musulmán podía convertirse al cristianismo. Lo que era punible según el Código Penal era la incitación a la apostasía, que podía constituir una amenaza para la paz y el orden público. | UN | كما أن الردة لا تعتبر معاقبا عليها في حد ذاتها ويمكن ﻷي مسلم أن يتحول إلى المسيحية - وما يعاقب عليه القانون الجنائي هو التحريض على الردة الذي يمكن أن يشكل تهديدا للسلم والنظام العام. |
La primera vez el Sr. Rezek-Allah, estuvo detenido tres meses y entretanto también fue acusado de ayudar a los musulmanes a convertirse al cristianismo. | UN | وتم حبس السيد رزق الله مبدئيا لمدة ثلاثة أشهر، وأفادت التقارير أنه اتهم أيضا بالقيام خلال هذه الفترة بمساعدة المسلمين على التحول إلى المسيحية. |
Un comité hindú habría enviado un memorando al Rey en el que solicitaba que se prohibiera predicar el cristianismo en Nepal. | UN | ويقال إن لجنة هندوسية وجهت مذكرة إلى الملك تطلب فيها منه حظر الدعوة إلى المسيحية في نيبال. |
Fue acusado de predicar el cristianismo entre las personas de la etnia uigur y de distribuir propaganda religiosa. | UN | واتهم بالدعوة إلى المسيحية بين الناس من أصل أويغور الإثني وتوزيع مواد دعاية دينية. |
Asunto: Expulsión de un converso cristiano a la República Islámica del Irán | UN | الموضوع: ترحيل متحول إلى المسيحية إلى جمهورية إيران الإسلامية |
32. Even more complicated is the legal situation of converts from Islam to Christianity. | UN | 32- بل والأكثر تعقيداً من ذلك هو الوضع القانوني للمسلمين الذين يتحوّلون إلى المسيحية. |
Los cristianos conversos y los yarsan también denunciaron haber sido expulsados al enterarse los funcionarios universitarios de la religión que profesaban. | UN | وأفاد أيضا أشخاص تحولوا إلى المسيحية وأعضاء في طائفة اليرسان أنهم فُصلوا بعد أن علم مسؤولو الجامعات بعقيدتهم(). |