ويكيبيديا

    "إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las IPSAS
        
    • hacia las IPSAS
        
    • de las IPSAS
        
    • a las normas IPSAS
        
    • por adoptar las IPSAS
        
    • a las Normas Contables Internacionales
        
    • en las IPSAS
        
    • con las IPSAS
        
    • a las Normas Internacionales de Contabilidad
        
    Conjunto de las 16 prácticas óptimas para una transición sin trabas a las IPSAS UN مجموعة من 16 ممارسة من الممارسات الفضلى لتنفيذ الانتقال اليسير إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Los órganos legislativos deberían proporcionar el apoyo, el personal y los fondos necesarios para garantizar una transición adecuada y efectiva a las IPSAS. UN تقدم الهيئات التشريعية ما يلزم من دعم وموظفين وتمويل لضمان نجاح وفعالية عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En menos de dos años, todas las organizaciones siguieron los pasos de las Naciones Unidas y comenzaron su transición a las IPSAS, lo que constituyó un logro notable. UN وفي أقل من سنتين، حذت جميع المؤسسات حذو الأمم المتحدة وبدأت الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام محققة بذلك إنجازاً من أبرز الإنجازات.
    Conjunto de las 16 prácticas óptimas para una transición sin trabas a las IPSAS UN مجموعة من 16 ممارسة من الممارسات الفضلى لتنفيذ الانتقال اليسير إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Los órganos legislativos deberían proporcionar el apoyo, el personal y los fondos necesarios para garantizar una transición adecuada y efectiva a las IPSAS. UN تقدم الهيئات التشريعية ما يلزم من دعم وموظفين وتمويل لضمان نجاح وفعالية عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En menos de dos años, todas las organizaciones siguieron los pasos de las Naciones Unidas y comenzaron su transición a las IPSAS, lo que constituyó un logro notable. UN وفي أقل من سنتين، حذت جميع المؤسسات حذو الأمم المتحدة وبدأت الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام محققة بذلك إنجازاً من أبرز الإنجازات.
    La UNODC ha evaluado lo que debe hacer en anticipación de la transición a las IPSAS. UN وقام المكتب بتقييم ما يتعين عليه القيام به في التحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Efecto de la transición a las IPSAS UN أثر الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Elaboración de procedimientos operativos estándar para apoyar la contabilidad y la presentación de informes conforme a las IPSAS UN وضع إجراءات تشغيلية موحدة لدعم المحاسبة والإبلاغ استنادا إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    En su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, el Secretario General debe seguir coordinando la transición del sistema de las normas contables de las Naciones Unidas a las IPSAS. UN وينبغي للأمين العام، باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يواصل تنسيق عملية الانتقال من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Comparte la opinión de la Comisión Consultiva sobre la transición a las IPSAS y espera que las nuevas disposiciones solucionen los problemas de contabilidad. UN وهو يشارك اللجنة الاستشارية آراءها فيما يتصل بالانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويأمل أن تؤدي الترتيبات الجديدة إلى حل المشاكل المحاسبية.
    La conversión a las IPSAS debe hacer posible una mejor gestión de los recursos, de los procesos institucionales y de la gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Además de exponer los beneficios que se esperan de la aplicación de las IPSAS, en el presente informe se señalan y examinan varios riesgos que los jefes ejecutivos deberían tener en cuenta a fin de garantizar la debida transición a las IPSAS. UN وإضافة إلى إيجاز المنافع المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يحدد هذا التقرير ويتناول عدداً من المخاطر التي ينبغي للرؤساء التنفيذيين النظر فيها بغية ضمان النجاح في الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    10. Transmitir conocimientos sobre la transición a las IPSAS recurriendo a todos los medios disponibles de comunicación, capacitación y documentación. UN 10: نشر الوعي بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال جميع الوسائل المتاحة للاتصال والتدريب والتوثيق.
    La conversión a las IPSAS debe hacer posible una mejor gestión de los recursos, de los procesos institucionales y de la gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Además de exponer los beneficios que se esperan de la aplicación de las IPSAS, en el presente informe se señalan y examinan varios riesgos que los jefes ejecutivos deberían tener en cuenta a fin de garantizar la debida transición a las IPSAS. UN وإضافة إلى إيجاز المنافع المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يحدد هذا التقرير ويتناول عدداً من المخاطر التي ينبغي للرؤساء التنفيذيين النظر فيها بغية ضمان النجاح في الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A continuación se describen las principales consecuencias presupuestarias de la transición a las IPSAS en 2012, antes de describir el proceso que se sigue para elaborar esas estimaciones presupuestarias. UN ثم يعرض للآثار الرئيسية المتصلة بالميزانية التي ستترتب على الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، قبل أن يقدم وصفاً للعملية المتبعة في إعداد هذه التقديرات للميزانية.
    Los órganos legislativos deberían proporcionar el apoyo, el personal y los fondos necesarios para garantizar una transición adecuada y efectiva a las IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تقدم ما يكفي من الدعم والموظفين والتمويل الضروري لضمان الانتقال الناجح والفعال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se había determinado qué transacciones y saldos contables podrían verse afectados por la transición hacia las IPSAS y se habían analizado. UN كما تم تحديد وتحليل المعاملات والأرصدة المحاسبية التي قد تتأثر ماديا من التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Servicio desempeñará un papel fundamental apoyando la migración a Umoja y contribuyendo a la planificación de la transición hacia la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN وسيكون للدائرة دور محوري كذلك في دعم التحول إلى نظام أوموجا وفي تخطيط التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإلى نظام أوموجا.
    La UNOPS justificó el cambio en el método de valoración de las vacaciones anuales haciendo referencia a la norma IPSAS 25, si bien no hizo mención a las normas IPSAS en los estados financieros. UN 106 - ويبرر المكتب هذا التغيير في طريقة تقييم الإجازات السنوية بالرجوع إلى المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، رغم عدم الإشارة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البيانات المالية.
    32. El ACNUR comenzó a supervisar los progresos realizados en los preparativos para la transición a las Normas Contables Internacionales. UN 32- بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Como señaló la Junta, el UNFPA debe mejorar sus sistemas y fortalecer sus controles internos, además de mejorar los procesos de adopción de decisiones y la gestión financiera, para poder aprovechar a plenitud los beneficios que ofrece la información financiera basada en las IPSAS. UN وكما ورد في ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، يجب على الصندوق تحسين أنظمته وتعزيز الضوابط الداخلية، فضلاً عن تحسين عمليات اتخاذ القرار والإدارة المالية، وذلك بغية تحقيق الاستفادة الكاملة من مزايا المعلومات المالية المستندة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Conciliación de las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas con las IPSAS UN التحول من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La Junta considera que la Administración debería organizar debidamente la transición a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público para que su aplicación se realice sin trabas en 2010. UN ويرى المجلس أن الإدارة ينبغي أن تدير بشكل سليم مرحلة الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بطريقة تسمح بالاعتماد السلس للمعايير في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد