Este informe se presenta en respuesta a dicha petición y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب واستناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
El presente informe se presenta en respuesta a dicha petición y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | ويقدم هذا التقرير امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
Este informe se presenta para cumplir con esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con dicha petición sobre la base de información recibida de los Estados Miembros. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
El presente informe se basa en la información recibida de los Estados Miembros y de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas al 30 de septiembre de 1997. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ومؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧. |
Las consultas celebradas con las respectivas organizaciones regionales y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, sumadas a la información recibida de diversos Estados Miembros, brindaron al Grupo de Expertos la oportunidad de obtener un panorama más amplio de la situación, incluida la evolución del marco político y de seguridad en Libia y sus efectos en la subregión. | UN | هذا، مع العلم بأن المشاورات التي عُقدت مع المنظمات الإقليمية ذات العلاقة وهيئات الأمم المتحدة المعنية، إضافة إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء، قد أتاحت لفريق الخبراء الفرصة للحصول على نظرة عامة أشمل للوضع، بما في ذلك تطوّر السياق السياسي والأمني في ليبيا، وتأثيره على المنطقة دون الإقليمية. |
La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ha preparado dos matrices sobre la base de la información proporcionada por los Estados Miembros y la comunidad internacional de donantes, una para las solicitudes de asistencia y otra para los ofrecimientos de asistencia. | UN | 141 - كما قامت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بإعداد مصفوفتين مستندة في ذلك إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء وأوساط المانحين الدوليين، وتستخدم إحدى هاتين المصفوفتين لبيان طلبات المساعدة والأخرى لبيان عروض المساعدة. |
Este informe se presenta para cumplir con esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مُقدم امتثالاً لذلك الطلب واستناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
3. El presente documento ha sido preparado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros y las organizaciones internacionales. | UN | 3- وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
3. El presente documento ha sido preparado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | 3 - وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
3. El presente documento ha sido preparado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | 3- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
En el párrafo 11 de esa resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre el estado de los Protocolos adicionales, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros y del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Este informe se presenta de conformidad con esa petición y sobre la base, entre otras cosas, de la información recibida de los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 3 - ويُقدم التقرير الحالي وفقا لذاك الطلب بالاستناد، في جملة أمور، إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة. |
En el párrafo 11 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre el estado de los dos Protocolos adicionales de 1977 sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros y del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين، لعام 1977 استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
b) Preparar un compendio de las leyes y normas nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros; | UN | " )ب( إعداد خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي، بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء؛ |
En informes previos, el Equipo de Apoyo Analítico y Vigilancia de las Sanciones describió la estructura de los talibanes sobre la base de información recibida de los Estados Miembros. | UN | وورد في تقارير سابقة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات وصف لهيكل حركة طالبان أُعد استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
El presente informe se basa en la información recibida de los Estados Miembros y de las organizaciones y órganos de las Naciones Unidas al 20 de agosto de 1999. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ومن مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة حتى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Las consultas celebradas con particulares, organizaciones regionales y órganos pertinentes de las Naciones Unidas, sumadas a la información recibida de diversos Estados Miembros, brindaron al Grupo la oportunidad de obtener abundante información relacionada con su mandato, en particular sobre la evolución de la situación política y de la seguridad en Libia y sus efectos en la subregión. | UN | وأتاحت المشاورات التي عُقدت مع أفراد ومنظمات إقليمية، ومع هيئات الأمم المتحدة المعنية، إضافة إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء، لفريق الخبراء فرصة للحصول على معلومات مستفيضة عملا بولايته، بما في ذلك تطوّر السياق السياسي والأمني في ليبيا، وتأثيره على المنطقة دون الإقليمية. |
Este grupo desarrolló y supervisó la aplicación de la metodología utilizada para elaborar el informe, sobre la base de la información proporcionada por los Estados Miembros por medio de los correspondientes cuestionarios. | UN | ووضع ذلك الفريق المنهجية() المستخدمة في إعداد التقرير، وأشرف على تطبيقها، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء من خلال الاستبيانات الخاصة بالتقارير الاثناسنوية. |
Este informe se presenta en cumplimiento de dicha petición y sobre la base de la información recibida de Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
El presente informe se basa en los datos recibidos de los Estados Miembros y las organizaciones y los órganos de las Naciones Unidas al 15 de junio de 2001. | UN | 3 - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ومن مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة حتى 15 حزيران/يونيه 2001. |
De conformidad con esa resolución, el Departamento de Asuntos de Desarme, ha preparado una lista consolidada y actualizada de puntos de contacto nacionales sobre el Registro de las Naciones Unidas, basada en información recibida de los Estados Miembros. | UN | وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |