ويكيبيديا

    "إلى المعهد الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Instituto Nacional
        
    • el Instituto Nacional
        
    • del Instituto Nacional
        
    El PMA también prestó apoyo al Instituto Nacional en la elaboración de reseñas nacionales de desastres por tipo de calamidad. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي الدعم إلى المعهد الوطني لإعداد ملخصات وطنية تصنف الكوارث وفقا لنوع النكبات التي تلحقها.
    Se encomendó al Instituto Nacional de Salud Pública la tarea de compilar y difundir buenos ejemplos de capacitación en materia de paternidad/maternidad, como es el proyecto de capacitación para padres. UN وسيُعهَد إلى المعهد الوطني للصحة العامة بجمع ونشر أمثلة جيدة على التدريب على الوالدية، كمشروع التدريب الخاص بالآباء.
    Aproximadamente la mitad de los estados facilitan estadísticas de salud al Instituto Nacional de Estadística. UN وأضافت أن نحو نصف الولايات كل على حدة يقدم إحصاءات صحية إلى المعهد الوطني للإحصاءات.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar al Instituto Nacional de Estadística de Rwanda UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم إلى المعهد الوطني للإحصاءات في رواندا
    En ese contexto, mi Gobierno ha transformado a la Comisión Nacional de Remoción de Minas en el Instituto Nacional de Remoción de Minas. UN وفــي هذا اﻹطار حولت حكومة بلدي اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام إلى المعهد الوطني ﻹزالة اﻷلغام.
    En cuanto a encuestas concretas, la oficina del UNFPA en Venezuela prestó apoyo al Instituto Nacional de Estadística proporcionándole personal para el diseño técnico de una encuesta de la juventud. UN وفيما يختص بالمسوح المعينة، قدم المكتب القطري للصندوق في فنزويلا دعماً بالموارد البشرية إلى المعهد الوطني للإحصاء، فيما يختص بالتصميم الفني لمسح يتناول قطاع الشباب.
    No obstante, se tomaron muestras y se enviaron al Instituto Nacional de Medicina Forense del Iraq para que las analizara. UN ومع ذلك، أُخذت عينات وأُرسلت إلى المعهد الوطني للتحليل الجنائي في العراق لتحليلها.
    A fines de 1995, la UNAVEM III estableció la escuela central de formación en medidas relativas a las minas, que a principios de 1997 se entregó al Instituto Nacional Angoleño para la Remoción de Artefactos Explosivos sin Detonar (INAROE). UN وفي نهاية عام ١٩٩٥ أنشــأت بعثة التحقق الثالثة المدرسة المركزية للتدريب في مجال إزالة اﻷلغام، وسلمتها في أوائل عام ١٩٩٧ إلى المعهد الوطني اﻷنغولي ﻹزالة المتفجرات.
    Conforme a esos principios, el Departamento de Igualdad de Oportunidades había encargado al Instituto Nacional de Estadística que realizara para 2011 la primera encuesta nacional polivalente sobre la homofobia. UN ونسجاً على هذا المنوال، عهدت إدارة تكافؤ الفرص إلى المعهد الوطني للإحصاء بإجراء الدراسة الاستقصائية الوطنية الأولى المتعددة الأغراض المعنية برهاب المثليين جنسياً بحلول عام 2011.
    También se han elaborado y remitido al Instituto Nacional de Reforma Agraria 26 informes de necesidad y uso del espacio territorial, para su titulación. UN وجرى أيضا إعداد 26 تقريرا قُدمت إلى المعهد الوطني للإصلاح الزراعي بشأن ضرورة واستخدام الحيز الإقليمي لإصدار شهادات ملكيته.
    La Misión verificó que las placas de uno de los vehículos que participó en el seguimiento pertenecía al Estado Mayor Presidencial y otra al Instituto Nacional de Electricidad, institución estatal semiautónoma. UN وتحققت البعثة من خلال لوحات ترخيص اثنتين من السيارات التي شاركت في الملاحقة أن إحداهما تنتمي إلى القيادة الرئاسية العامة، بينما تنتمي اﻷخرى إلى المعهد الوطني للكهرباء، وهو مؤسسة حكومية ذات إدارة شبه ذاتية.
    n) Asignación al Instituto Nacional de Evaluación y Calidad del Sistema Educativo de la función de evaluación del sistema con el encargo del diagnóstico del funcionamiento del mismo. UN (ن) إسناد مهمة تقييم النظام التعليمي إلى المعهد الوطني للجودة والتقييم لمعرفة حسن أداء النظام؛
    En tercer lugar, ordeno, para la misma ocasión, al Instituto Nacional de Estadística que prepare, lo antes posible, los carnés de votante con al menos dos elementos específicos: la fotografía y las huellas dactilares del titular. UN ثالثا - أصدر في الوقت ذاته أوامري إلى المعهد الوطني للإحصاء بأن يعد في أفضل وقت ممكن بطاقات الانتخاب على أن تتضمن شيئين محددين على الأقل: صورة ضوئية لتحديد شخصية حاملها، وبصمته.
    De acuerdo con la legislación, el seguimiento y tratamiento de las personas que tengan ese tipo de enfermedades infecciosas corresponde al Instituto Nacional de Dermatología y Patologías de Transmisión Sexual y al Instituto de Tratamiento de Enfermedades de la Piel y de Transmisión Sexual. UN ووفقاً للتشريع، تعود صلاحية تتبُّع ومعالجة المرضى المصابين بهذه الأمراض المعدية إلى المعهد الوطني للأمراض الجلدية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومعهد معالجة الجلد والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    15. La Sra. Tavares da Silva acoge con agrado el apoyo prestado al Instituto Nacional de las Mujeres y pide que se aclare la situación del Instituto dentro del Ministerio de Desarrollo Social. UN 15 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إنه يسعدها أن تلاحظ الدعم المقدم إلى المعهد الوطني للمرأة، وطلبت توضيحات بشأن مركز المعهد داخل وزارة التنمية الاجتماعية.
    El 10 de mayo de 1996, en respuesta a pedidos del Comité de Unidad Campesina (CUC), el Gobernador de Quetzaltenango, Arístides Vielman, creó una comisión para peticionar al Instituto Nacional de Transformación Agraria (INTA) tierras donde reubicar a 200 familias que fueron desalojadas de la finca Cristina en Costa Cuca. UN وفي ٠١ أيار/مايو ٦٩٩١، قام أريستيدس فيلمان، حاكم كتسالتينانغو، استجابة لطلب لجنة اتحاد الفلاحين، بتشكيل لجنة تطلب إلى المعهد الوطني للتحول الزراعي قطعة أرض لتوطين ٠٠٢ أسرة أُجليت عن مزرعة كريستينا في كوستاكوكا.
    En una circular del 8 de marzo de 2000, el Primer Ministro pidió a las administraciones que adaptaran sus mecanismos de elaboración de estadísticas a fin de mejorar el conocimiento de la situación respectiva de hombres y mujeres, y confió al Instituto Nacional de Estadística y Estudios Económicos (INSEE) la coordinación de esa tarea. UN طلب رئيس الوزراء من المقاطعات في تعميم مؤرخ 8 آذار/مارس 2000 تكييف أجهزتها الإحصائية لتحسين معرفة الحالة فيما يتعلق بالرجل والمرأة، وعهد إلى المعهد الوطني للإحصاء وللدراسات الاقتصادية بمهمة تنسيق هذه الأعمال.
    347. El Ministerio, a través del Decreto Ejecutivo Nº 417 de 10 de julio de 1997, establece la organización de la capacitación campesina, definida en la Ley de desarrollo agrario, responsabilizando al Instituto Nacional de Capacitación Campesina (INCCA), mediante su reestructura, de la dirección y coordinación de la capacitación campesina en el país. UN 347- ووضعت الوزارة بالمرسوم التشريعي 417 المؤرخ 10 تموز/يوليه 1997، إطارا لتدريب المزارعين مثلما حدده قانون التنمية الزراعية، حيث أوكلت إلى المعهد الوطني لتدريب المزارعين، الذي أُعيدت هيكلته، مهمة إدارة تدريب المزارعين وتنسيقه في البلاد.
    La defensa también solicitó que el Instituto Nacional de Toxicología emitiera un informe ampliatorio del ya emitido, remitiendo muestras de sangre del acusado para determinar si el semen encontrado en los preservativos pertenecía al autor. 2.4. UN كما طلب الدفاع إلى المعهد الوطني للسموميات أن يصدر تقريراً مكملاً للتقرير الذي صدر بالفعل، لنقل عينات من دم المدعى عليه من أجل البت فيما إذا كان السائل المنوي الذي وجد في الواقيين الذكريين يعود لـه.
    Las fuerzas armadas de Angola utilizan las mines retenidas con fines de desarrollo y formación; las minas utilizadas con fines de instrucción fueron proporcionadas por el Instituto Nacional de Desminado y otras entidades dedicadas a la acción antiminas. UN وتستخدم القوات المسلحة الأنغولية الألغام المحتفظ بها لأغراض التنمية والتدريب، كما قُدمت ألغام لأغراض التثقيف إلى المعهد الوطني لإزالة الألغام وجهات أخرى مختلفة معنية بإزالة الألغام.
    En el Perú, se ha establecido una comisión multisectorial sobre supervisión de la legislación nacional y el Plan de Igualdad de Oportunidades entre las Mujeres y los Hombres (2006-2010), con participación de muchos ministerios y del Instituto Nacional de Estadística e Información. UN وفي بيرو، شُكّلت لجنة متعددة القطاعات معنية برصد القانون والخطة الوطنيين لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2010، وذلك بمشاركة العديد من الوزارات، إضافة إلى المعهد الوطني للإحصاءات والإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد