Podría pedirse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que elaborara programas interinstitucionales de derechos humanos. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى المفوض السامي وضع برامج مشتركة بين الوكالات تُعنى بحقوق اﻹنسان. |
En especial, la Comisión toma nota con beneplácito de la invitación hecha al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que visite Sri Lanka. | UN | وعلى وجه الخصوص، ترحب اللجنة بالدعوة الموجهة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة سري لانكا. |
También pidió a la Alta Comisionada que le informase en su 61º período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المفوض السامي أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار. |
Estos últimos meses se prepararon varios de esos análisis que se presentaron a la Alta Comisionada y a la dirección superior. | UN | وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا. |
Observamos también con satisfacción que el Consejo de Seguridad viene invitando con cada vez mayor frecuencia al Alto Comisionado a que le informe de la situación en determinados países. | UN | ونرحب أيضا بالدعوة التي أخذ مجلس الأمن يوجهها بتواتر متزايد إلى المفوض السامي لإطلاعه على حالات خاصة ببلدان معينة. |
En el Plan de Acción se pidió al Alto Comisionado que presentara a la Asamblea General un informe preliminar sobre la aplicación del Plan de Acción. | UN | وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل. |
En cumplimiento de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, se estableció el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para que prestara asesoramiento al Alto Comisionado o la Alta Comisionada en el ejercicio de sus funciones y aprobara la utilización de los fondos extrapresupuestarios puestos a su disposición. | UN | وقد أنشئت اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة مهامه والموافقة على استخدام أموال التبرعات التي تتوفر للمفوض السامي. |
Con respecto a Tayikistán, el Relator Especial pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que utilizara sus buenos oficios a fin de recibir una invitación. | UN | وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة. |
Algunos estudiantes, por ejemplo, escribieron cartas al Alto Comisionado para los Derechos Humanos exponiendo sus opiniones e inquietudes sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | فمثلاً كتب بعض الطلاب رسائل إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عبروا فيها عن آرائهم وشواغلهم بشأن قضايا حقوق اﻹنسان. |
Posteriormente, el Presidente de Colombia envió una invitación al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que abriera una oficina en Bogotá. | UN | وبعد ذلك، أرسل رئيس كولومبيا دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لفتح مكتب في بوغوتا. |
Nuestro país ha preparado un informe sobre la manera en que cumple la Convención sobre los Derechos del Niño y lo ha enviado al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en Ginebra. | UN | وأعدّ بلدي تقريرا عن امتثاله لاتفاقية حقوق الطفل، أرسله إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف. |
OBSERVACIONES TRANSMITIDAS al Alto Comisionado para LOS DERECHOS HUMANOS POR LOS EXPERTOS INDEPENDIENTES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN | UN | الآراء المبلغة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان من الخبراء المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان |
Hubo asimismo llamamientos al Alto Comisionado para que mantuviera su participación en la Plataforma Humanitaria Mundial. | UN | كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي. |
Estos últimos meses se prepararon varios de esos análisis que se presentaron a la Alta Comisionada y a la dirección superior. | UN | وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا. |
Luego prepararía y presentaría su informe final a la Alta Comisionada. | UN | ثم يعد الفريق تقريره النهائي ويقدمه إلى المفوض السامي. |
Decidió recomendar a la Subcomisión que pidiera a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, como Coordinadora del Decenio, que explorase a la mayor brevedad la posibilidad de convocar esa conferencia a más tardar para el verano de 2004. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، بوصفه منسقا للعقد، أن يستكشف، في أقرب وقت ممكن، إمكانية عقد هذا المؤتمر في منتصف صيف 2004 على الأكثر. |
El Gobierno invitó también al Alto Comisionado a que visitara Myanmar en una fecha mutuamente conveniente a los efectos de que presenciara el actual proceso de promoción de los derechos humanos en el país. | UN | كما وَجهت الدعوة إلى المفوض السامي لزيارة ميانمار في وقت يكون مناسبا للطرفين لكي يشاهد التقدم المستمر الذي تحرزه الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان في ميانمار. |
En su resolución 49/192, la Asamblea exhortó al Alto Comisionado a que fomentara, en el marco de su mandato, la aplicación de los principios que figuran en la Declaración y a que continuara manteniendo un diálogo al respecto con los gobiernos interesados. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها ٤٩/١٩٢، إلى المفوض السامي أن يعزز في إطار ولايته تنفيذ المبادئ الواردة في اﻹعلان المذكور وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لذلك الغرض. |
Pidieron al Alto Comisionado que realizara un estudio sobre las condiciones en que puede intervenir ante un país determinado para facilitar la aplicación de sus recomendaciones. | UN | وطلبت إلى المفوض السامي إنجاز دراسة بشأن الشروط التي يسمح له توفرها بأن يتدخل لدى بلد معين لتسهيل تنفيذ توصياتها. |
En cumplimiento de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, se estableció el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para que prestara asesoramiento al Alto Comisionado o la Alta Comisionada en el ejercicio de sus funciones y aprobara la utilización de los fondos extrapresupuestarios puestos a su disposición. | UN | وقد أنشئت اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة مهامه والموافقة على استخدام أموال التبرعات التي تتوفر للمفوض السامي. |
Al respecto se dirigió una propuesta al Alto Comisionado de la India en Islamabad. | UN | وقد قُدم مقترح بهذا الشأن إلى المفوض السامي الهندي في إسلام أباد. |
ii) Prestando asistencia en el análisis de los informes presentados voluntariamente por los Estados a la Oficina del Alto Comisionado sobre los adelantos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la promoción de ese derecho; | UN | ' ٢ ' المساعدة في تحليل التقارير التي تقدمها الدول بصورة طوعية إلى المفوض السامي بشأن التقدم المحرز والخطوات المتخذة ﻹعمال ذلك الحق وبشأن العقبات المصادفة؛ |
Una delegación celebró el hecho de que la Oficina de Ética estuviera situada en la Oficina Ejecutiva, con lo cual se ponía de relieve la importancia de esta Oficina para el Alto Comisionado y su administración de la organización. | UN | وأعرب وفد عن امتنانه لإنشاء مكتب الأخلاقيات صلب المكتب التنفيذي، وهو ما يدل على الأهمية التي يتسم بها هذا المكتب بالنسبة إلى المفوض السامي وإدارته لشؤون المنظمة. |
La Operación estaba encabezada por un jefe de misión, que era responsable ante el Alto Comisionado. | UN | وكان على رأس العملية رئيس بعثة يقدم تقاريره إلى المفوض السامي. |
La Asamblea General encomendó al Alto Comisionado la responsabilidad específica de reformar los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ١٠٦ - وقد عهدت الجمعية العامة إلى المفوض السامي بالمسؤولية المحددة عن إصلاح آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
- que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos desempeñara una función de coordinación y notificación de los progresos; | UN | ـ إعطاء دور تنسيقي وتبليغي بشأن التقدم المحرز إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
El Comité Consultivo Mixto debía formular recomendaciones al Alto Comisionado en mayo de 2003. | UN | وكان ينبغي أن تقدم اللجنة الاستشارية المشتركة توصيات إلى المفوض السامي في أيار/مايو 2003. |