ويكيبيديا

    "إلى الموقع الشبكي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sitio web
        
    • al sitio web
        
    • a cargo de
        
    • del sitio web
        
    • en el sitio
        
    • a sitios web
        
    • la página web
        
    • sitio web de
        
    • el siguiente sitio web
        
    Paso 2: Inicie sesión en el sitio web y cree su perfil personal y profesional; UN الخطوة 2: تسجيل الدخول إلى الموقع الشبكي وإنشاء موجز المعلومات عنك وعن أعمالك؛
    La lista completa de actividades se puede consultar en el sitio web de la Asociación para el Progreso de las Comunicaciones. UN يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للحصول على قائمة كاملة بالأحداث.
    Asimismo, la publicación Fraternité Notre Dame Newsletter tiene varios miles de lectores en todo el mundo, sin olvidar el sitio web. UN كما يتابع الرسالة الإخبارية للجمعية آلاف القراء في أنحاء العالم، إضافة إلى الموقع الشبكي.
    Las visitas al sitio web de la secretaría de la CLD aumentaron de un promedio mensual de 20.000 en 2009 a 24.000 en 2010. UN وزاد عدد الزيارات الشهرية إلى الموقع الشبكي للعقـد من 000 20 في عام 2009 إلى 000 24 في عام 2010.
    También se proporcionarán enlaces al sitio web de la institución encargada de desempeñar la función de entidad de mantenimiento, en el que se podrá obtener más información detallada. UN وستوفر أيضا وصلات إلى الموقع الشبكي للمؤسسة التي تتولى مسؤولية الوكالة المتعهدة، حيث ستتاح تفاصيل إضافية.
    Además, la Secretaría del Tesoro envía actualizaciones por correo electrónico a unos 6.500 suscriptores cada vez que se incluye nueva información en el sitio web y se actualiza la lista de personas y entidades objeto de las sanciones. UN وفضلا عن ذلك، ترسل خزانة صاحبة الجلالة رسائل بريدية تتضمن آخر المستجدات إلى 500 6 مشترك تقريبا كل مرة يضاف فيها إشعار إلى الموقع الشبكي وفي كل مرة تستكمل فيها قائمة الأهداف.
    En el último bienio el sitio web del MM recibió unas 350 visitas diarias. UN في فترة السنتين الأخيرة، دخل حوالي 350 زائراً في اليوم إلى الموقع الشبكي للآلية العالمية.
    iii) Número de páginas consultadas en el sitio web de la Sección de Tratados UN ' 3` عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لقسم المعاهدات
    Deben hacerse también todos los esfuerzos posibles por conseguir que el sitio web sea accesible para las personas con diversos tipos de discapacidad. UN ويجب أيضا بذل الجهود لكفالة إتاحة الوصول إلى الموقع الشبكي للأشخاص ذوي الإعاقات المختلفة.
    Sírvanse consultar los horarios correspondientes en el sitio web del país anfitrión de la CP 11 (www.unccdcop11.com). UN ويُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للبلد المضيف الخاص بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف للحصول على هذا الجدول الزمني.
    Pulse aquí para ver el sitio web de la reunión. Anuncio UN يُرجى النقر هنا للدخول إلى الموقع الشبكي للاجتماع.
    Si desea más información sobre estas reuniones en la mañana, sírvase consultar el sitio web de la Conferencia. UN ولمزيد من التفاصيل عن هذه الجلسات الصباحية، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للمؤتمر.
    el sitio web de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York puede consultarse aquí. UN يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لمكتب اللجان الإقليمية بنيويورك عبر النقر هنا.
    el sitio web de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York puede consultarse aquí. UN يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لمكتب اللجان الإقليمية بنيويورك عبر النقر هنا.
    Liberia nunca ha aportado datos sobre estos dos casos al sitio web del Proceso de Kimberley. UN لم تقدم ليبريا أبدا بيانات إلى الموقع الشبكي لعملية كمبرلي بشأن هاتين الحالتين.
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    ii) Mayor número de visitas al sitio web de la División de Estadística a fin de obtener información, documentación y publicaciones UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    Se procesaron más de 4.500 de esas imágenes, que se añadieron al sitio web durante el período de que se informa. UN وقد تم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تجهيز أكثر من 500 4 صورة وإضافتها إلى الموقع الشبكي.
    Se puede recoger información sobre la Presidencia del Consejo de Seguridad, a cargo de los Países Bajos, en la siguiente dirección en la Web: http://www.un.int/netherlands. UN يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لهولندا كرئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands. إعــــلان
    Esta plataforma se sumará a las funciones existentes del sitio web de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وستضاف هذه القاعدة إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    3. Número de información relativa a modalidades de asociación y productos distribuidos, y número de visitas a sitios web de modalidades de asociación. UN 3 - عدد المعلومات والمنتوجات المرتبطة بالشراكات التي وزعت وعدد الزيارات إلى الموقع الشبكي للشراكة المعنية.
    Cabe señalar asimismo que la información relativa al examen del cuarto informe periódico se dará a conocer en la prensa, donde se indicará la página web en la que se podrá consultar el informe. UN وأشارت أيضا، إلى أنه سيتم نشر المعلومات المتعلقة باستعراض التقرير الدوري الرابع في الصحافة مع الإشارة إلى الموقع الشبكي حيث يمكن الاطلاع على التقرير.
    57. Para confirmar si se necesita un visado de entrada en el Perú, se ruega consultar el siguiente sitio web: UN 57- للتأكّد مما إذا كنتم بحاجة إلى تأشيرة دخول إلى بيرو، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد