ويكيبيديا

    "إلى الميزانية البرنامجية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proyecto de presupuesto por programas para
        
    • del presupuesto por programas para
        
    • en el proyecto de presupuesto por programas
        
    El total previsto inicialmente en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 era de 6.632. UN والمجموع المقدر مبدئيا بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 كان 632 6 وظيفة.
    Los cursos prácticos, si no se ejecutan, se incluirán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ستؤجل حلقات العمل، إذا لم تنفذ، إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. اﻹعلام
    Los cursos prácticos, si no se ejecutan, se incluirán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ستؤجل حلقات العمل، إذا لم تنفذ، إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En particular, esperamos con interés que se presente el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وعلى وجه الخصوص، نتطلع إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    En respuesta a esa petición, en el anexo del presente documento se indican las necesidades adicionales resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo en 2005 que deben financiarse con cargo a los créditos del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y que entrañarían una adición al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN واستجابة لذلك الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2005 والتي ستمول من اعتمادات الميزانية البرنامجيـــــة لفترة السنتين 2004-2005، وبالإضافة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 figura más información al respecto. UN يرجى الرجوع إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 se solicita personal temporario general equivalente a 48 meses de trabajo para el undécimo Suplemento, que abarca ese período. UN وقد أضيف إلى الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة يعادل ٤٨ شهر عمل ﻷغراض الملحق الحادي عشر الذي يغطي هذه الفترة.
    La información del anexo se basa en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, contenido en el documento FCCC/SBI/1999/4 y Add.1. UN وتستنند المعلومات الواردة في المرفق إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4 وAdd.1.
    Como se indica en el párrafo 13 del informe del Secretario General se prevé que para el bienio 2008-2009 las necesidades adicionales en la sección 2 darían como resultado un crecimiento nulo en cifras netas en comparación con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 6 - وكما هو مبيّن في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام، من المتوقع، فيما يتعلق بالفترة 2008-2009، أن تؤدي الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 إلى أن يكون النمو الصافي معدوما بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    6. Como se indica en el párrafo 13 del informe del Secretario General, se prevé que para el bienio 2008-2009 las necesidades adicionales en la sección 2 darían como resultado un crecimiento nulo en cifras netas en comparación con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 6 - وكما هو مبين في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام، من المتوقع، فيما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009، أن تؤدي الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 إلى أن يكون النمو الصافي معدوما بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión observa que en el proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015 en su conjunto, las propuestas de recursos para consultores, que ascienden a un total de 22.323.000 dólares, reflejan un aumento de 1.824.600 dólares, es decir, un 8,9% con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN 125 - وتلاحظ اللجنة أنه، بالنظر إلى الميزانية البرنامجية المقترحة ككل للفترة 2014-2015، تبلغ الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين 000 323 22 دولار، وهو وما يعكس زيادة قدرها 600 824 1 دولار، أو 8.9 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    A este respecto, es de destacar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–20012, que se ha sometido a la aprobación de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ١٢ - وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)٢(، التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للموافقة عليها.
    De acuerdo con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se estima que los recursos totales necesarios del ACNUDH para 2006-2007 se elevarán a 265,3 millones de dólares de los EE.UU. (consignación revisada). UN واستناداً إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009() يُقدر مجموع ما تحتاجه المفوضية السامية من الموارد بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 265.3 مليون دولار (مخصص منقح).
    Los logros previstos y los indicadores de progreso aprobados figuran en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (A/60/6 (Sect. 28D)). UN للاطلاع على الإنجازات المتوقعة المعتمدة ومؤشرات الإنجاز، يرجى العودة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007: A/60/6 (Sect.28D))).
    De acuerdo con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se estima que los recursos totales necesarios del ACNUDH para 2006-2007 se elevarán a 265,3 millones de dólares de los EE.UU. (consignación revisada). UN واستناداً إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009() يُقدر مجموع ما تحتاجه المفوضية السامية من الموارد بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 265.3 مليون دولار (مخصص منقح).
    Por otra parte, aunque un sistema de gestión de todos los contenidos institucionales mejoraría la seguridad y coherencia del sitio web de las Naciones Unidas, su introducción está pendiente, debido a la decisión de la Asamblea General de aplazar el examen de su financiación hasta el momento en que se estudie el proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013. UN ومع أن وضع نظام لإدارة المحتوى على نطاق المؤسسة، سينهض بأمن موقع الأمم المتحدة ومدى اتساقه، فإن المشروع معلق حاليا، بفعل قرار الجمعية العامة تأجيل النظر في التمويل إلى الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013.
    Como puede verse en el cuadro que figura a continuación, que fue proporcionado ulteriormente a la Comisión Consultiva, se estima que en el bienio 1998-1999 se financiará un total de 7.622 puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios, en comparación con 8.203 puestos durante el bienio 1996-1997. (El total en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 era de 7.793.)Ibíd., párr. 65. UN وكما يتبين من الجدول أدناه الذي أتيح للجنة الاستشارية فيما بعد، يقدر أن تمول الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٦٢٢ ٧ من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع ٢٠٣ ٨ وظائف في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. وبالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كان المجموع ٧٩٣ ٧)١٤(.
    Como puede verse en el cuadro que figura a continuación, que fue proporcionado ulteriormente a la Comisión Consultiva, se estima que en el bienio 1998-1999 se financiará un total de 7.622 puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios, en comparación con 8.203 puestos durante el bienio 1996-1997. (El total en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 era de 7.793.)Ibíd., párr. 65. UN وكما يتبين من الجدول أدناه الذي أتيح للجنة الاستشارية فيما بعد، يقدر أن تمول الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٦٢٢ ٧ من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع ٢٠٣ ٨ وظائف في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. وبالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كان المجموع ٧٩٣ ٧)١٣(.
    Para el bienio 2008-2009, se prevé un crecimiento nulo en cifras netas, con respecto al proyecto del presupuesto por programas para el bienio (A/62/6 (Sect. 2)) (véanse los cuadros 7 y 8). UN 13 - وفيما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009، من المتوقع أن يكون النمو الصافي معدوما بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.2)) (انظر الجدولين 7 و 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد