Los gastos adicionales por la suma de 2.754.800 dólares en la sección 30 constituirían una reposición de la solicitud formulada originalmente por el Secretario General y no una adición al presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | أما الاحتياج الاضافي البالغ ٨٠٠ ٧٥٤ ٢ دولار في إطار الباب ٣٠، فسيشكل تجديدا للطلب اﻷولي المقدم من اﻷمين العام وليس إضافة إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Los saldos que queden en esa cuenta al 31 de diciembre de 1999 podrán arrastrarse al presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | ويمكن ترحيل اﻷرصدة المتبقية في ذلك الحساب بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Para disipar las preocupaciones acerca de las limitaciones a las potestades del Secretario General, se podría insertar la frase " que difiera la adopción de medidas respecto de la separación forzosa del servicio " después de la referencia al presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, y en el texto inglés se podría suprimir la palabra " any " . | UN | وبغية تهدئة مشاعر القلق بشأن تقييد سلطات اﻷمين العام، يمكن نقل عبارة " إرجاء اتخاذ اجراء بشأن اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين " إلى ما بعد اﻹشارة إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كما يمكن حذف كلمة " any " من النص الانكليزي. |
24. En razón de la solución propuesta, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución no habría requisitos adicionales para el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 24 - وواصلت القول إنه، بالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فلن تنشأ احتياجات إضافية بالنسبة إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 نتيجة عن الاستيعاب المقترح. |
Los logros previstos y los indicadores de progreso aprobados figuran en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 8) y en el anexo I de la resolución 58/270 de la Asamblea General). | UN | ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة بالرجوع إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005: A/58/6 (Sect. 8)) وقرار الجمعية العامة 58/270، المرفق الأول). |
6. Aprueba un presupuesto de contingencia para servicios de conferencias, que asciende a 5.583.000 dólares de los EE.UU. y que se agregará al presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 en el caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no proporcionar recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para dicho bienio del modo indicado en el cuadro 3; | UN | 6- يقر ميزانية طارئة لخدمات المؤتمرات تبلغ 000 583 5 دولار أمريكي، على أن تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم تقديم موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية لهذين العامين كما هو وارد في الجدول 3 أدناه؛ |
a Cuando se citan dos números de secciones, el primero se refiere al presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y el segundo al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | (أ) حيثما يرد بابان من أبواب الميزانية، يشير الأول إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، ويشير الثاني إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
144. El OSE decidió también proponer un presupuesto de reserva para servicios de conferencia por un valor de 7.710.600 dólares de los EE.UU., que se añadirá al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | 144- كما قررت الهيئة الفرعية أن تقترح ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ 600 710 7 دولار، تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
17. Aprueba un presupuesto para eventuales servicios de conferencias por un monto de 1.988.000 euros, como se indica en el cuadro 3 infra, que se añadirá al presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Asamblea General decida no asignar recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011; | UN | 17- يوافق على ميزانية طوارئ على النحو المُحدد في الجدول 3 أدناه، تصل إلى 000 988 1 يورو لخدمات المؤتمرات، تُضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة إذا ما قررت الجمعية العامة عدم توفير الموارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011؛ |
10. Aprueba un presupuesto para eventuales servicios de conferencias por un total de 2.033.000 euros, como se indica en el cuadro 3, que se añadirá al presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 en caso de que la Asamblea General decida no asignar recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 10- يوافق على ميزانية طوارئ على النحو المُحدد في الجدول 3، تصل إلى 000 033 2 يورو لخدمات المؤتمرات، تُضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 إذا ما قررت الجمعية العامة عدم توفير الموارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
9. Aprueba un presupuesto para eventuales servicios de conferencias por un total de 2.073.550 euros, como se indica en el cuadro 3 infra, que se añadirá al presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 en caso de que la Asamblea General decida no asignar recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 9- يوافق على ميزانية طوارئ على النحو المحدد في الجدول 3 أدناه، تصل إلى 550 073 2 يورو لخدمات المؤتمرات، تُضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 إذا ما قررت الجمعية العامة عدم توفير الموارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
5. [Aprueba un presupuesto para eventuales asuntos relativos al examen de las comunicaciones nacionales de Partes no incluidas en el anexo I, por valor de 1.527.800 dólares, que se añadirá al presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Conferencia de las Partes decida pedir que se inicie la labor en esta esfera (véanse los cuadros 5 y 6 infra);] | UN | 5- [يقر ميزانية طوارئ للمسائل المتعلقة بالنظر في البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يبلغ مجموعها 800 527 1 دولار، تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة في الحالة التي يقرر فيها مؤتمر الأطراف أن يطلب بدء العمل في هذا المجال (انظر الجدولين 5 و6 أدناه)؛] |
b) Además, el OSE convino en proponer un presupuesto para eventuales servicios de conferencias por valor de 5.960.100 dólares de los EE.UU., que se añadiría al presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decidiera no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el mismo bienio. | UN | (ب) ووافقت الهيئة أيضاً على أن تقترح ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات تبلغ ١٠٠ ٩٦٠ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥، إذا قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين ذاتها؛ |
5. Aprueba un presupuesto eventual para servicios de conferencia, por un monto de 4.143.000 dólares de los EE.UU., que se agregará al presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para estas actividades en el presupuesto ordinario de la Organización para el bienio 2004-2005 (véase el cuadro 4 infra); | UN | ٥- يقر ميزانية طارئة لخدمات المؤتمرات تبلغ ٠٠٠ ١٤٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أن تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم تقديم موارد لهذه الأنشطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥ (انظر الجدول ٤ أدناه)؛ |
84. El OSE decidió también proponer un presupuesto de imprevistos para servicios de conferencias por un valor de 7.828.611 dólares de los EE.UU. (5.894.946 euros), que se añadiría al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decidiera no asignar recursos para esas actividades con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | 84- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تقترح ميزانية طوارئ لخدمات المؤتمرات بمبلغ 611 828 7 دولاراً (946 894 5 يورو)، تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 إذا ما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه الأنشطة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
13. Aprueba un presupuesto para eventuales servicios de conferencias por un monto de 1.985.000 euros, que se añadirá al presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 (véase el cuadro 2); | UN | 13- يقر ميزانية طارئة لخدمة المؤتمرات تبلغ مقدار 000 985 1 يورو تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة في حال قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير الموارد اللازمة لهذه الأنشطة من ميزانية الأمم المتحدة العادية لفترة السنتين 2008-2009 (انظر الجدول 2 أدناه)؛ |
13. Aprueba un presupuesto para eventuales servicios de conferencias por un monto de 1.985.000 euros, que se añadirá al presupuesto por programas para el próximo bienio en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 (véase el cuadro 2); | UN | 13- يقر ميزانية طارئة لخدمة المؤتمرات تبلغ مقدار 000 985 1 يورو تضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة في حال قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدم توفير الموارد اللازمة لهذه الأنشطة من ميزانية الأمم المتحدة العادية لفترة السنتين 2008-2009 (انظر الجدول 2 أدناه)؛ |
Los logros previstos y los indicadores de progreso aprobados figuran en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 27)). | UN | ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة بالرجوع إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (A/58/6(Sect.27)). |
99. El cuadro que figura a continuación está basado en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 y confirma el análisis realizado más arriba por lo que respecta a la proporción de altos funcionarios con mucha experiencia. | UN | 99- ويستند الجدول الوارد أدناه إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013()، وهو يؤكد التحليل الوارد أعلاه من حيث نسبة كبار الموظفين المتمرسين. |
Cuadro 13 Necesidades de personal adicionales propuestas 75. Tal vez el OSE quiera tomar en consideración la información del presente capítulo y recomendar que la CP en su 15º período de sesiones y la CP/RP en su quinto período de sesiones aprueben la incorporación de una consignación en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 en caso de que se adopten decisiones en el proceso de la Hoja de Ruta de Bali. | UN | 75- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في هذا الفصل وفي التوصية بإضافة مخصصات إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الخامسة، إذا اعتُمدت المقررات في إطار عملية خارطة طريق بالي. |
En relación con el párrafo 39 y el cuadro 1 (líneas a, b, y d) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que figura en el documento E/AC.51/2006/4, aparentemente la cifra total de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario (77) correspondiente al subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, se basa en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | 1 - فيما يتعلق بالفقرة 39 والجدول 1 (السطور (أ) و (ب) و (د)) من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثيقة E/AC.51/2006/4، يبدو أن مجموع عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية (77 وظيفة) بالنسبة للبرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وحلها، كان مستندا إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |