ويكيبيديا

    "إلى النقطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al punto
        
    • hasta el punto
        
    • a un punto
        
    • al grano
        
    • al aspecto
        
    • al puesto
        
    • en el punto
        
    • el punto de
        
    • el punto en
        
    • punto A
        
    • un punto en el
        
    ¿Cómo llegamos al punto de que los médicos de los seguros médicos son responsables por la muerte de pacientes? Open Subtitles كيف وصلنا إلى النقطة الأطباء وشركات التأمين الصحي في الحقيقة يكون مسؤل عن موت المرضى ؟
    Después de dos años de debate hemos llegado al punto en que deberíamos comenzar a aclarar los elementos de una solución equilibrada. UN وبعد سنتين من البحث وصلنا اﻵن إلى النقطة التي ينبغي أن نبدأ عندها إيضاح عناصر حل متوازن.
    Se hizo referencia al punto 2 de la propuesta en la que se examinaban las maneras de mejorar esta relación sobre la base de los Artículos 15 y 24 de la Carta. UN وأشير إلى النقطة 2 من الاقتراح التي تتعرض لسبل تعزيز هذه العلاقة على أساس المادتين 15 و 24 من الميثاق.
    Los buenos autos te llevan desde el punto A hasta el punto B. Open Subtitles السيارات الجيدة ، بإمكانها نقلك من النقطة الأولى إلى النقطة الثانية
    Llegué a un punto en el que me sentí listo para dejar, y lo hice. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك
    El programa de medidas a mediano plazo hasta 2025: llegar al punto de minimización UN برنامج العمل المتوسط الأجل حتى عام 2025: الوصول إلى النقطة الدنيا
    Y lleva al punto más general, esto es, una vez que reconocen cuán irracionales son las personas, se está en una mejor posición para ayudarlas. TED وهو يقود إلى النقطة الأكثر عمومية، والتي هي: عندما تعرف أن الناس غير عقلانيين فأنت في موقع أفضل لمساعدتهم
    Ahora, cuando yo les diga, quiero que miren al punto que hay entre las dos escenas del desierto. TED الآن عندما أخبركم .. عليكم أن تنظروا إلى النقطة بين مشهدي الصحراء
    "Pasos en dirección al punto norte". Open Subtitles إمتداد الأقدام إلى النقطة الشمالية الأقرب
    Hemos llegado al punto en que usted me coacciona para que coopere. Open Subtitles جئنا إلى النقطة التي ستُخبرني بها أن أتعاون معك
    Aunque la coartada sea mala, un rehén lo identifica como uno de los buenos... y volvemos al punto de partida. Open Subtitles سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى
    Anoche repasé toda mi vida llegando al punto en que me obligaron a abandonar mi sueño y unirme al negocio familiar. Open Subtitles ما أجبرني للنظر إلى حياتي الماضية وفي الليلة الماضية , رأيت حياتي باكملها ,تعود إلى النقطة , حيث كنت
    Hemos fijado tus coordenadas, Optimus si no hay ninguna complicación, Deberías llegar al punto de entrega a la puesta de sol Open Subtitles نحن ننظر إلى إحداتياتك، أوبتيموس فما عدا مضاعفات ينبغي أن تصل إلى النقطة الإشارة قبل غروب الشمس.
    La Corte sostuvo que la línea de demarcación sigue la línea equidistante en dirección sur hasta el punto más allá del cual los intereses de terceros Estados pueden resultar afectados. UN وارتأت المحكمة أن خط تعيين الحدود يتبع الخط المتساوي البعد في اتجاه الجنوب إلى أن يصل إلى النقطة التي قد تتأثر فيها مصالح دول ثالثة.
    Se sabe que algunos animales aumentan su esperanza de vida o sobreviven a condiciones extremas ralentizando sus procesos biológicos hasta el punto en el que estos se detienen temporalmente. TED بعض الحيوانات معروفة بإطالة فترات حياتها أو النجاة من ظروف شديدة الصعوبة من خلال إبطاء عملياتها البيولوجية إلى النقطة التي تكون فيها عمليًا متوقفة مؤقتًا.
    Hay autos que te llevan desde el punto A hasta el punto B. Open Subtitles إذا وصلت بك سيارة من النقطة الأولى إلى النقطة الثانية
    En mi opinión, la situación de la MINURSO ha llegado a un punto en que la escasez de personal militar pone en peligro su eficacia operacional. UN وفي تقديري، وصلت البعثة الآن إلى النقطة التي يقوض فيها النقص في الأفراد العسكريين فعاليتها التشغيلية.
    48 kilos que tienen que ser llevados de un punto A a un punto B. Open Subtitles مشكلة 105 باوندا ستنتقل من النقطة ألف إلى النقطة باء
    - ¡Ve al grano! - No tiene que ver con ella, tiene que ver contigo. Open Subtitles ـ صل إلى النقطة ـ إنها لا تتعلق بها،ولكن تتعلق بك
    Y luego se llega al aspecto más depurado de la democracia. UN وعندها، يتم الوصول إلى النقطة اﻷدق في الديمقراطية.
    Aparentemente también fue conducido al puesto militar, donde lo golpearon. UN وتفيد التقارير أيضاً بأنه نقل إلى النقطة العسكرية حيث تم التعدي عليه بالضرب.
    El motivo de ello es que la opción de la suma fija se ofrece para facilitar el desplazamiento de un funcionario del punto A al punto B, y el hecho de que el funcionario se presente a su trabajo en el punto B (o presente una prueba de que ha llegado a este punto) demuestra que se ha efectuado el traslado. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه ذلك هو أن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع يُقدَّم من أجل تيسير تنقّل الموظف من النقطة " أ " إلى النقطة " ب " وأن كون الموظف يذهب إلى عمله (أو يقدم إثباتاً يؤكد أنه قد وصل إلى النقطة " ب " إنما يشكل دليلاً على الانتقال.
    15. La base de referencia indica el punto de referencia para comparar las mediciones y vigilar los cambios. UN 15- ويشير خط الأساس إلى النقطة المرجعية التي يتم على أساسها مقارنة القياسات ورصد التغيرات.
    Creemos que, finalmente, alcanzó el punto en que su única posesión de valor era su pistola de servicio. Open Subtitles نعتقد بأنه,في النهاية, وصل إلى النقطة حيث أن ممتلكاته الوحيدة ذات القيمة كان مسدس خدمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد