ويكيبيديا

    "إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Documento Final de la
        
    • al documento final de la Conferencia de
        
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN ' ' وإذ تشيـر إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN ' ' وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Asimismo, manifestó su confianza en que se incluiría, entre las medidas apropiadas al respecto, la adopción de una decisión definitiva sobre la adhesión de Alemania al documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN وأعرب عن ثقته بأن الخطوات المناسبة في هذا الصدد ستشمل اعتماد قرار نهائي بشأن انضمام ألمانيا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Respecto de la referencia al documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, afirmó que eso solo ocurría en el preámbulo del proyecto de decisión y no era un componente de los párrafos dispositivos. UN وفيما يتعلّق بالإشارة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، قال إن هذه الإشارة وردت فقط في الجزء المتعلق بالديباجة من مشروع المقرر، ولا تُعتَبَر جزءاً مكوِّناً لفقرات المنطوق.
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que los dirigentes mundiales se comprometieron a responder a las necesidades especiales de los países menos adelantados, UN وإذ نشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي قطع فيها قادة العالم على أنفسهم التزاما بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Se expresó la inquietud de que en el plan por programas bienal no se mencionaba el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأثير هاجس عدم الإشارة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي،
    Recordando también el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشيـر إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando también el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Recordando asimismo el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Las referencias al desarrollo sostenible o al documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que figuran en los planes estratégicos difieren en profundidad y contexto. UN ٤٢ - وما يرِد في الخطط الاستراتيجية من إشارات إلى التنمية المستدامة أو إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة يتنوع من حيث العمق والسياق.
    Así pues, nos vemos incapaces de apoyar los párrafos 9 y 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, en los que se hace referencia al documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP, que, en nuestra opinión, no es un documento equilibrado, y nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وعليه، لا يمكننا تأييد الفقرتين 9 و 10 من منطوق مشروع القرار، اللتين تشيران إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، التي تعد، في رأينا، وثيقة غير متوازنة، وقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    A ese respecto, el Relator Especial hace referencia al último informe de su predecesor, al seminario de expertos sobre la relación entre los artículos 19 y 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y al documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الشأن إلى التقرير الأخير الذي وضعه خَلَفه، وإلى الحلقة الدراسية للخبراء المتعلقة بالصلة بين المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    61. En su conferencia de prensa de octubre de 2012, la Alta Comisionada no hizo referencia a la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban de 2001, al documento final de la Conferencia de Examen de Durban, de 2009, ni a la declaración política de 2011 de la Asamblea General. UN 61 - وتطرقت إلى المؤتمر الصحفي الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2012 ولم تُشِر فيه المفوضة السامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2001، ولا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 أو إلى الإعلان السياسي الصادر عن الجمعية العامة في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد