Invito a los miembros del Comité Especial a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Embajador Khouini. | UN | وأود أن أدعو أعضاء اللجنة الخاصة إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السفير خويني. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto Primer Ministro de la República de Hungría. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تأبينا لذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas. | UN | أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
Invito a los representantes a que se pongan de pie, y observemos todos un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Majestad Hassan II. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Primer Ministro del Estado de Israel. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto Rey del Reino de Lesotho. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى ملك مملكة ليسوتو الراحل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Presidente de la República de las Islas Marshall. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا لرئيس جمهورية جزر مارشال الراحل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Mohamed Taki Abdoulkarim. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
La finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
Invito a los representantes a que se pongan de pie y observen un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa. | UN | وأدعو المثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة. |
Quisiera invitar a los representantes a ponerse en pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
Invito ahora a la Conferencia de Desarme a observar un minuto de silencio en homenaje de su Majestad el difunto Rey Hassan II de Marruecos. | UN | وأدعوكم الآن إلى الوقوف دقيقة حداداً على وفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني رحمه الله. |