El cuadro 5 muestra la situación de los fondos operacionales pagados por anticipado a los organismos de ejecución al 31 de diciembre de 2003. | UN | 29 - يبين الجدول 5 حالة الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Los gastos de apoyo pagados a los organismos de ejecución durante el bienio en virtud del presente arreglo se cargan a gastos de programas en los estados financieros, pues constituyen una salida de fondos de la organización. | UN | وتقيد تكاليف دعم البرامج المدفوعة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ خلال فترة السنتين، بموجب هذا الترتيب، على حساب نفقات البرامج في البيانات المالية، حيث أنها تُشكل تدفقات خارجة من أموال المنظمة. |
Los gastos de apoyo pagados a los organismos de ejecución durante el bienio en virtud del presente arreglo se cargan a gastos de programas en los estados financieros, pues constituyen una salida de fondos de la Organización. | UN | وتقيد تكاليف دعم البرنامج المدفوعة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ خلال فترة السنتين، بموجب هذا الترتيب، على حساب نفقات البرنامج في البيانات المالية، وذلك نظرا إلى أنها تشكل تدفقات مالية من البرنامج. |
Cuadro 5. Fondos para gastos de funcionamiento adelantados a organismos de ejecución al 31 de diciembre de 2005 | UN | الجدول 5 - أموال التشغيل المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
En el cuadro 5 figuran los fondos para gastos de funcionamiento adelantados a organismos de ejecución al 31 de diciembre de 2005. | UN | 29 - يبين الجدول 5 حالة الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Disminución/(aumento) de los fondos netos para gastos de funcionamiento adelantados a los organismos de ejecución | UN | النقصان (الزيادة) في صافي الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
Fondos de operación adelantados a los organismos de ejecución (cuadro 6) | UN | الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ (الجدول 6) |
Disminución (aumento) de los fondos netos de operación adelantados a los organismos de ejecución | UN | النقصان (الزيادة) في صافي الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
84. Los anticipos destinados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas que seguían pendientes habían aumentado en unos 46 millones de dólares hasta alcanzar 159 millones al 31 de diciembre de 2003. | UN | 84 - وقد زادت قيمة السلف المستحقة السداد المقدمة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التابعة للأمم المتحدة بمقدار 46 مليون دولار فبلغت 159 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Disminución/(aumento) de los fondos netos para operaciones adelantados a los organismos de ejecución | UN | النقصان (الزيادة) في صافي الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
Párrafo 8.8: El Director Ejecutivo puede reembolsar a los organismos de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, a los asociados en la implementación, según se define en los incisos k) y l) del Párrafo 2.1, sus gastos indirectos de apoyo, hasta las cuantías que determine la Junta Ejecutiva a razón de las tasas vigentes. | UN | البند 8-8: يجوز للمدير التنفيذي أن يرد إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ، أو بموجب الطرائق التشغيلية المواءمة، إلى الشركاء المنفذين، حسب التعريف الوارد في البندين 2-1 (ل) و I ما تكبدوه من تكاليف دعم غير مباشرة في حدود المستويات التي يحددها المجلس التنفيذي وفقا للمعدلات السائدة. |
La Junta depende de la labor de otros auditores externos, por ejemplo los informes de auditoría y las cartas de confirmación, para tener una seguridad adecuada de que los fondos anticipados a los organismos de ejecución y los gobiernos e indicados en los estados financieros del PNUD se han gastado debidamente en proyectos del PNUD y en proyectos del fondo fiduciario del PNUD. | UN | 15 - وكما يتبين من تقارير مراجعة الحسابات وخطابات الموثوقية، يعتمد المجلس على عمل مراجعي حسابات خارجيين آخرين، بغية الحصول على ضمان كاف بأن الأموال المقدمة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والحكومات، والتي أفيد عنها في البيانات المالية للبرنامج قد أنفقت على الوجه السليم على مشاريع البرنامج ومشاريع الصناديق الاستئمانية التابعة له. |
La Junta depende de la labor de otros auditores externos, por ejemplo los informes de auditoría y las cartas de confirmación, para tener una seguridad adecuada de que los fondos anticipados a los organismos de ejecución y los gobiernos e indicados en los estados financieros del PNUD se han gastado debidamente en proyectos del PNUD y en proyectos del fondo fiduciario del PNUD. | UN | 15 - وكما يتبين من تقارير مراجعة الحسابات وخطابات الموثوقية، يعتمد المجلس على عمل مراجعي حسابات خارجيين آخرين، لأجل الحصول على ضمان كاف بأن الأموال المقدمة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والحكومات، التي أفيد عنها في بيانات البرنامج المالية قد أنفقت بشكل سليم على مشاريع البرنامج ومشاريع الصناديق الاستئمانية التابعة له. |
D. Fiscalización de los gastos de los programas Tal como se indica en la nota 2 d) de los estados financieros, en los casos en que el PNUD transfiere efectivo a los organismos de ejecución, la transferencia se registra como anticipo y el gasto de los programas se consigna cuando se reciben los informes de gastos certificados (informes sobre la ejecución de proyectos e informes financieros) preparados por los organismos de ejecución. | UN | 18 - وفقا لما يرد في الملاحظة 2 (د) على البيانات المالية، يجري، في الحالات التي يحول فيها البرنامج الإنمائي نقدية إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ، تسجيل التحويل كسلفة، وتسجل النفقات البرنامجية عند استلام تقارير مصدّقة للنفقات (التقارير المتعلقة بتنفيذ المشاريع والتقارير المالية) تعدها الوكالات المسؤولة عن التنفيذ. |
Fondos para gastos de funcionamiento adelantados a organismos de ejecución al 31 de diciembre de 2005 | UN | أموال التشغيل المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Fondos de operaciones adelantados a organismos de ejecución (cuadro 5) | UN | الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ (الجدول 5) |
Fondos para gastos de funcionamiento adelantados a organismos de ejecución (cuadro 5) | UN | الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ (الجدول 5) |