Esperamos que otros Estados, especialmente los nucleares, se sumen a los Estados Unidos en este empeño. | UN | ونأمل بأن تنضم الدول اﻷخرى، خصوصا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، إلى الولايات المتحدة في هذا المسعى. |
Instamos a todos los Miembros a que se sumen a los Estados Unidos en la adopción de medidas unilaterales similares contra el régimen de Nigeria. | UN | ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء على الانضمام إلى الولايات المتحدة في اتخاذ خطوات مماثلة من جانب واحد ضد النظام النيجيري. |
Jamaica exportó unos 9 millones de dólares de los EE.UU. de etanol a los Estados Unidos en 1992. | UN | وصدﱠرت جامايكا بنحو ٩ ملايين دولار من الايثانول إلى الولايات المتحدة في عام ٢٩٩١. |
Según la información, obtuvo la visa y viajó a los Estados Unidos el 19 de octubre de 1999. | UN | وأفيد أنها حصلت على تأشيرة خروج وسافرت إلى الولايات المتحدة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
El Sr. Menéndez debería haber recibido su visado de entrada en los Estados Unidos el 29 de septiembre de 2000, de acuerdo con las condiciones convenidas para la expedición de visados. | UN | وكان ينبغي للسيد مينيندس أن يحصل على تأشيرة دخوله إلى الولايات المتحدة في 29 أيلول/سبتمبر 2000 وفقا للشروط المتفق عليها بشأن إصدار التأشيرات. |
Tenemos la esperanza de que otros aliados para el desarrollo se sumen a los Estados Unidos para mejorar la capacidad de Zambia de abordar el problema de las minas antipersonal tanto en el plano nacional como en el regional. | UN | ونأمل في انضمام شركاء آخرين في التنمية إلى الولايات المتحدة في تعزيز قدرة زامبيا على معالجة مشكلة الالغام الارضية على المستويين الوطني والاقليمي. |
Las Naciones Unidas tendrían que reembolsar el préstamo a los Estados Unidos en treinta (30) años, con un interés del 5,54% anual. | UN | وسيطلب من الأمم المتحدة سداد القرض إلى الولايات المتحدة في ثلاثين عاما ودفع فائدة بمعدل 5.54 في المائة في السنة. |
Esas piezas fueron traídas a los Estados Unidos en el siglo XIX y representaban un alto nivel de artesanía. | UN | وكانت هذه المصنوعات اليدوية قد جلبت إلى الولايات المتحدة في القرن التاسع عشر، وكانت تمثل مستوى عاليا جدا وبراعة في العمل. |
Como es de conocimiento de la Misión Permanente, únicamente se conceden visados oficiales a funcionarios gubernamentales y a sus dependientes para viajar a los Estados Unidos en comisión de servicio oficial. | UN | وكما تعلمون، فإن التأشيرات الرسمية لا تمنح إلا للموظفين الحكوميين ومن يعولونهم للسفر إلى الولايات المتحدة في إطار مهمة حكومية رسمية. |
Los viajes de expertos e investigadores cubanos a los Estados Unidos en el marco de acuerdos de cooperación se han visto limitados por el proceso de obtención de visados. | UN | وكانت فرص سفر الخبراء والباحثين الكوبيين إلى الولايات المتحدة في إطار اتفاقات التعاون، محدودة بسبب عملية الحصول على تأشيرات. |
La Unión Europea se ha sumado a los Estados Unidos en el intento de ejercer presión en su país en nombre de los derechos humanos y carece de autoridad moral para criticar la situación de los derechos humanos allí. | UN | وينضم الاتحاد الأوروبي إلى الولايات المتحدة في محاولة لممارسة الضغط على بلده باسم حقوق الإنسان وليس له سلطة أدبية لنقد حالة حقوق الإنسان هناك. |
El Canadá ha avanzado considerablemente en el cumplimiento de este compromiso, dado que el primer envío de combustible de uranio gastado muy enriquecido fue devuelto con éxito a los Estados Unidos en 2010, y el segundo envío está previsto para más adelante este año. | UN | وأحرزت كندا تقدما جيدا في الوفاء بذلك الالتزام وقد أعيدت أول شحنة من اليورانيوم العالي التخصيب المستنفد بنجاح إلى الولايات المتحدة في عام 2010، ومن المقرر إعادة شحنة ثانية في أواخر هذا العام. |
Durante la visita del Presidente a los Estados Unidos en enero, se acordó que el quinto y último tramo se anunciaría en el primer trimestre de 2013, aunque se llevaría a cabo a mitad de año. | UN | وخلال زيارة الرئيس إلى الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير، اتُفق على أن يجري الإعلان عن المرحلة الخامسة والأخيرة في الربع الأول من عام 2013 ولئن كانت ستنفَّذ في منتصف العام. |
Los viajes de expertos e investigadores cubanos a los Estados Unidos en el marco de acuerdos de cooperación también se han visto limitados debido al proceso de obtención de visados. | UN | وكانت فرص سفر الخبراء والباحثين الكوبيين إلى الولايات المتحدة في إطار اتفاقات التعاون محدودة بسبب عملية الحصول على تأشيرات. |
Los representantes de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas realizaron visitas similares a los Estados Unidos en octubre de 2011 y mayo de 2012. | UN | وأجرى ممثلو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية زيارات مماثلة إلى الولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 وأيار/مايو 2012. |
La Sra. Goicochea debería haber recibido su visado de entrada a los Estados Unidos el 28 de enero de 2000, según las condiciones previamente acordadas para la emisión de visados. | UN | وكان ينبغي أن تتلقى الآنسة غويكوتشيا تأشيرة دخولها إلى الولايات المتحدة في 28 كانون الثاني/يناير 2000، وفقا للشروط المتفق عليها من قبل بشأن إصدار التأشيرات. |
El Canadá denegó al Sr. Benatta la entrada y lo devolvió a los Estados Unidos el 12 de septiembre de 2001. | UN | ومنعته كندا من الدخول وأعادته إلى الولايات المتحدة في 12 أيلول/سبتمبر 2001. |
Desde el punto de vista del Iraq, la respuesta obvia es que la contaminación tuvo que deberse forzosamente a un acto deliberado de alteración de la primera serie de muestras extraídas del Iraq y enviadas a los Estados Unidos el 8 de mayo de 1998. | UN | واﻹجابة المباشرة، في نظر العراق، هي أن التلوث لا يمكن أن يكون إلا نتيجة للتلاعب المتعمد في مجموعة العينات اﻷولى التي أخذت من العراق ونقلت إلى الولايات المتحدة في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Reiteró los motivos por los que trató de entrar ilegalmente en los Estados Unidos el 1º de mayo de 2003 y fue detenido en ese país, lo que le impidió presentarse a la audiencia de su caso en el Canadá. | UN | وأشار مجدداً إلى أسباب محاولته الدخول بطريقة غير مشروعة إلى الولايات المتحدة في 1 أيار/مايو 2003 واحتجازه في هذا البلد، مما أدى إلى عدم حضوره جلسة الاستماع في كندا. |
El Japón, que no ha pedido disculpas ni ha ofrecido indemnizaciones por sus crímenes pasados, se ha unido ahora a los Estados Unidos para desarrollar un sistema de defensa antimisiles. | UN | واليابان التي لم تقدم الاعتذار ولا التعويضات عن جرائمها في الماضي، تنضم الآن إلى الولايات المتحدة في تطوير منظومة الدفاع المضادة للصواريخ. |
O mejor llévenos a los Estados Unidos de una. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن توصلنا إلى الولايات المتحدة في الحال |