La Organización Mundial de la Salud tal vez pueda ayudar al Paraguay a estudiar las dimensiones y causas de la mortalidad materna. | UN | وربما يكون بمستطاع منظمة الصحة العالمية أن تقدم المساعدة إلى باراغواي بصدد دراسة أبعاد وأسباب وفيات اﻷمهات. |
Sobre esta base, los Estados Unidos mantienen suspendidas las exportaciones al Paraguay desde 1996. | UN | وعلى هذا الأساس، قامت الولايات المتحدة بتعليق صادراتها إلى باراغواي منذ عام 1996. |
Las tomas se analizaron en laboratorios franceses; el informe del análisis se envió al Paraguay. | UN | وحللت العينات في مختبرات فرنسية وأرسل إلى باراغواي تقرير عن نتائج التحليل. |
A nivel regional, la Argentina prestó asistencia al Paraguay para la eliminación subterránea de desechos en ese país. | UN | وعلى الصعيد الاقليمي، قدمت الأرجنتين مساعدة إلى باراغواي فيما يتعلق بالتخلص من النفايات تحت الأرض في ذلك البلد. |
Las semillas fueron introducidas en el Paraguay por la firma Delta Pine. | UN | والجهة المسؤولية عن إدخال تلك البذور إلى باراغواي هي شركة دلتا باين. |
Bueno, de acuerdo con sus estudiantes lo llamaron de vuelta a Paraguay. | Open Subtitles | طبقاً لما قاله أحد طلابه, إنه "عاد إلى "باراغواي |
La adición 3 es el informe de la visita a Jordania, y las adiciones 4 y 5 contienen las notas preliminares sobre las misiones al Paraguay y a Sri Lanka, respectivamente. | UN | ويمثل الملحق 3 تقريراً عن زيارة قطرية أداها المقرر الخاص إلى الأردن ويتضمن الملحقان 4 و5 مذكرات أولية عن بعثة إلى باراغواي وبعثة إلى سري لانكا. |
Escribir al Paraguay para transmitir la decisión | UN | الكتابة إلى باراغواي لتوصيل هذا المقرر. |
2.3 Entre 2001 y 2002 el autor realizó varios viajes al Paraguay para ver a sus hijas, llegando incluso a dejar su trabajo en España. | UN | 2-3 وفي عامي 2001 و 2002، قام صاحب البلاغ بعدة رحلات إلى باراغواي لرؤية ابنتيه، بل إنه ترك عمله في إسبانيا. |
Realizó misiones al Paraguay y Mongolia. | UN | وقام المقرر الخاص ببعثتين إلى باراغواي ومنغوليا. |
del Foro Permanente al Paraguay | UN | تقرير موجز عن متابعة أنشطة بعثة المنتدى الدائم إلى باراغواي وتوصياتها |
Las respuestas del Gobierno del Paraguay toman en consideración las recomendaciones de la misión del Foro Permanente al Paraguay en 2009. | UN | وقد راعت حكومة باراغواي في ردودها توصيات البعثة التي أوفدها المنتدى الدائم إلى باراغواي في عام 2009. |
En 2011, el Relator Especial llevó a cabo dos misiones a países: una al Paraguay y otra a la República de Moldova. | UN | وفي عام 2011، قام المقرر الخاص بمهمتين قطريتين إلى باراغواي وجمهورية مولدوفا، على التوالي. |
La secretaría del Foro Permanente facilitará información actualizada sobre la misión del Foro al Paraguay y al Estado Plurinacional de Bolivia. | UN | وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Tanto el informe como la respuesta correspondientes a su anterior visita realizada en virtud del artículo 13, párrafo 4, al Paraguay se han hecho públicos a petición de dicho Estado parte. | UN | وبناءً على طلب الدولة الطرف، نُشر كل من تقرير الزيارة المذكورة إلى باراغواي والردّ عليه. |
A título de ejemplo se mencionó el intercambio de información con el Subcomité para la Prevención de la Tortura antes de la visita al Paraguay en 2014. | UN | وذكر كمثال على ذلك تبادل المعلومات مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب قبل القيام بزيارة قطرية إلى باراغواي في عام 2014. |
Tanto el informe como la respuesta correspondientes a su anterior visita realizada en virtud del artículo 13, párrafo 4, al Paraguay se han hecho públicos a petición de dicho Estado parte. | UN | وبناءً على طلب الدولة الطرف، نُشر كل من تقرير الزيارة المذكورة إلى باراغواي والردّ عليه. |
Asimismo, se han iniciado los trámites de extradición de algunos ex ministros del Gobierno de Stroessner, para obligarlos a regresar al Paraguay y someterlos a juicio. | UN | كما شرع في إجراءات تسليم المجرمين ضد بعض الوزراء السابقين من حكومة ستروسنر ﻹرغامهم على العودة إلى باراغواي والمثول أمام المحكمة. |
Además, la Comisión de Expertos envió solicitudes directas al Paraguay relativas a los convenios Nos.. 1, 100 y 107 en 1994 y a los convenios Nos.. 29 y 119 en 1995. | UN | كما وجهت اللجنة طلبات مباشرة إلى باراغواي في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١ و٠٠١ و٧٠١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٩١١. |
Durante el período de que se informa, se desplegaron equipos en el Paraguay y las Comoras en apoyo de las respuestas dirigidas por los países a las inundaciones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفِدت أفرقة إلى باراغواي وجزر القمر لدعم الاستجابات الوطنية للفيضانات. |
Sí. Siempre quise ir a Paraguay. | Open Subtitles | "أجل, أردت دوماً الذهب إلى "باراغواي |