ويكيبيديا

    "إلى برنامج عملها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a su programa de trabajo
        
    • en su programa de trabajo
        
    En particular, un examen amplio llevado a cabo por la Junta ayudó una vez más a seleccionar temas que la Dependencia podría incorporar a su programa de trabajo para el año. UN وبوجه الخصوص، ساعدت عملية شاملة قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين مرة أخرى على تحديد مواضيع يمكن أن تنظر فيها الوحدة بالإضافة إلى برنامج عملها للسنة الجارية.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sigue ayudando a la Dependencia Común de Inspección a determinar temas para que esta considere la posibilidad de añadirlos a su programa de trabajo para el año. UN وواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين مساعدة وحدة التفتيش المشتركة في تحديد الموضوعات التي قد تنظر الوحدة في إضافتها إلى برنامج عملها للسنة المعنية.
    b) Autoriza al Comité Permanente para que añada las cuestiones que estime apropiadas a su programa de trabajo de las reuniones entre períodos de sesiones; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف بنودا، حسب الاقتضاء، إلى برنامج عملها بين الدورات؛
    En este sentido, cada división indicará en su programa de trabajo y presupuesto bienales las actividades de apoyo tecnológico y creación de capacidad que realizan y sus correspondientes costos; UN وفي هذا الصدد ينبغي لكل شعبة أن تشير إلى برنامج عملها وميزانيتها لفترة السنتين، وإلى أنشطتها في ميداني الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتكاليف المرتبطة بذلك؛
    d) Autoriza al Comité Permanente a que añada o elimine temas, según proceda, en su programa de trabajo en el intervalo entre los períodos de sesiones; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسبا من بنود؛
    b) Autoriza al Comité Permanente para que añada las cuestiones que estime apropiadas a su programa de trabajo de las reuniones entre períodos de sesiones; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف بنودا، حسب الاقتضاء، إلى برنامج عملها بين الدورات؛
    b) Autoriza al Comité Permanente para que añada las cuestiones que estime apropiadas a su programa de trabajo para el intervalo entre períodos de sesiones; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف بنودا، حسب الاقتضاء، إلى برنامج عملها بين الدورات؛
    5. Dos períodos extraordinarios de sesiones celebrados en 2000 y 2001 permitieron al Comité ponerse al día con los informes pendientes de examen y a partir de 2002 el Comité volvió a su programa de trabajo inicial de dos períodos de sesiones al año. UN 5- وعقدت اللجنة عامي 2000 و2001 دورتين استثنائيتين سمحتا لها بتدارك التأخير الحاصل في معالجة التقارير التي تنتظر النظر فيها واعتباراً من عام 2002 عادت اللجنة إلى برنامج عملها الأصلي الذي ينطوي على عقد دورتين اثنتين كل سنة.
    Aunque las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas siempre han contribuido a ese proceso, la labor más amplia realizada el año anterior con la dirección de la Junta de los jefes ejecutivos ayudó a detectar temas que la Dependencia podría incorporar a su programa de trabajo. UN وذكر أنه بالرغم من أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قد أسهمت دائما في هذه العملية فقد ساعدت الإجراءات الأكثر شمولا التي قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين في العام السابق على تحديد مواضيع قد تنظر الوحدة في إضافتها إلى برنامج عملها.
    Entre los temas añadidos por la Comisión a su programa de trabajo a largo plazo, su delegación apoya en particular las propuestas relativas a la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario y la aplicación provisional de los tratados. UN 19 - ومن الموضوعات التي أضافتها لجنة القانون الدولي إلى برنامج عملها الطويل الأجل يؤيد الوفد الأيرلندي، بصفة خاصة، الاقتراحات المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وبالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    b) Autoriza al Comité Permanente para que examine las propuestas mencionadas en la reunión del Comité Permanente de diciembre de 1997 (sesión de planificación) y añada los temas que considere adecuados a su programa de trabajo para el lapso entre los períodos de sesiones; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بأن تستعرض المقترحات الواردة أعلاه في اجتماع اللجنة الدائمة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )الدورة التخطيطية(، وبأن تضيف بنودا،حسب الاقتضاء، إلى برنامج عملها بين الدورات؛
    6. Dos períodos extraordinarios de sesiones celebrados en 2000 y 2001 permitieron al Comité ponerse al día con los informes pendientes de examen y a partir de 2002 el Comité volvió a su programa de trabajo inicial de dos períodos de sesiones al año. UN 6- وعقدت اللجنة عامي 2000 و2001 دورتين استثنائيتين سمحتا لها بتدارك التأخير الحاصل في معالجة التقارير التي لم ينظر فيها بعد واعتباراً من عام 2002 عادت اللجنة إلى برنامج عملها الأصلي الذي ينطوي على عقد دورتين اثنتين كل سنة.
    56. Con respecto al capítulo XII del informe, su delegación acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de agregar a su programa de trabajo los temas " Protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados " y " Protección de la atmósfera " , y observa con interés la inclusión del tema de los crímenes de lesa humanidad en el programa de trabajo a largo plazo. UN 56 - وبشأن الفصل الحادي عشر من التقرير، أعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة بإضافة موضوعي " حماية البيئة في النزاعات المسلحة " و " حماية الغلاف الجوي " إلى برنامج عملها ولاحظ باهتمام إدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية في برنامج العمل للأجل الطويل.
    El Presidente informa a la Asamblea General de la siguiente adición a su programa de trabajo: el viernes 1° de diciembre de 2000, por la tarde, la Asamblea General examinará el tema 175 del programa (El papel de los diamantes en la promoción de los conflictos) y el lunes 4 de diciembre de 2000, por la tarde, la Asamblea examinará los informes de la Tercera Comisión. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بإضافة ما يلي إلى برنامج عملها: تنظر الجمعية العامة بعد ظهر الجمعة 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، في البند 175 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج الصراع)، وتنظر الجمعية بعد ظهر الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 في تقارير اللجنة الثالثة.
    En marzo de 2008, el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI examinará una propuesta de adición de un tema a su programa de trabajo sobre medidas para reducir al mínimo el riesgo de colisiones con cetáceos, a fin de facilitar el tratamiento coordinado y coherente de la cuestión (véase MEPC 55/23, párr. 22.15, y MEPC 57/18/2). UN وفي آذار/مارس 2008، ستنظر لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في اقتراح يدعو إلى إضافة بند جديد إلى برنامج عملها بشأن تدابير التقليل إلى أدنى حد من مخاطر اصطدام السفن بالحيتانيات بغية تسهيل المعالجة المنسقة والمتسقة لهذه المسألة (انظر MEPC 55/23، الفقرة 22-15، و MERC 57/18/2).
    d) Autoriza al Comité Permanente a que añada o elimine temas, según proceda, en su programa de trabajo en el intervalo entre los períodos de sesiones; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسباً من بنود؛
    Si ahora se dispone de nuevos elementos que se deben tener en cuenta, la CAPI incluirá este tema en su programa de trabajo; en relación con el desglose de los gastos de la enseñanza terciaria y otros gastos, los datos necesarios deberán obtenerse de las organizaciones. UN وإذا كانت هناك حقائق أخرى ينبغي أخذها في الاعتبار، فإن اللجنة ستضيف هذا الموضوع إلى برنامج عملها وسيتعين الحصول من المنظمات على بيانات بالتكاليف من أجل وضع تقسيم لنفقات التعليم الجامعي والنفقات اﻷخرى.
    d) Autoriza al Comité Permanente a que agregue o elimine temas, según corresponda, en su programa de trabajo para el intervalo entre los períodos de sesiones; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها لما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود ؛
    d) Autoriza al Comité Permanente a que agregue o elimine temas, según corresponda, en su programa de trabajo para el intervalo entre los períodos de sesiones; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها لما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد