ويكيبيديا

    "إلى بغداد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Bagdad el
        
    • a Bagdad en
        
    • a Bagdad a
        
    • en Bagdad en
        
    • a Bagdad de
        
    El Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial llegó a Bagdad el 26 de agosto de 1996, acompañado de los Sres. UN ١ - وصل الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة إلى بغداد في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Reiteró su intención de viajar a Bagdad el 19 de enero. UN وأكد أنه يعتزم السفر إلى بغداد في ١٩ كانون الثاني/يناير.
    Así, cabe esperar que lleguemos a una solución definitiva para fines de febrero, antes de que el Sr. Butler llegue a Bagdad el 2 de marzo. UN وبذلك نأمل في التوصل إلى حل نهائي بحلول نهاية شهر شباط/فبراير قبل وصول السيد بتلر إلى بغداد في ٢ آذار/ مارس.
    La parte iraquí comunicó que respondería a las preguntas esbozadas en las cartas del Presidente cuando éste acudiera de nuevo a Bagdad en agosto para asistir a la reunión bimestral. UN وأفاد العراق بأنه سيرد على اﻷسئلة الواردة في رسائل اللجنة عندما يصل الرئيس المرة القادمة إلى بغداد في شهر آب/أغسطس لحضور الاجتماع الذي يعقد كل شهرين.
    Durante su visita a Bagdad en agosto, el Presidente Ejecutivo esbozó algunas de las inquietudes de la Comisión en relación con la divulgación cabal, definitiva y completa oficial. UN وقد أوجز الرئيس التنفيذي، خلال زيارته التي قام بها إلى بغداد في آب/أغسطس، بعض نواحي القلق التي تشعر بها اللجنة فيما يتعلق بالكشف الرسمي الكامل والنهائي والتام.
    Por último, el Reino Unido acoge con satisfacción el compromiso personal del Secretario General con el Iraq, incluida su propia visita a Bagdad a principios de este año. UN أخيرا، ترحب المملكة المتحدة بالتزام الأمين العام الشخصي بالعراق، بما في ذلك الزيارة الشخصية التي قام بها إلى بغداد في وقت سابق من هذا العام.
    313. Una condición del contrato era que los vehículos fuesen entregados en Bagdad en un plazo de diez días a contar de la fecha del contrato. UN 3١3- وكان من شروط العقد توريد المركبات إلى بغداد في غضون ١٠ أيام من تاريخ العقد.
    Pernoctaron en Basora y regresaron a Bagdad el 31 de marzo. UN وأقاموا الليل في البصرة وعادوا إلى بغداد في ٣١ آذار/ مارس.
    El empleado salió de Kuwait con destino a Bagdad el 2 de septiembre de 1990 y posteriormente viajó a Ammán (Jordania) para desplazarse desde allí a Bombay (India). UN وقد غادر الموظف الكويت إلى بغداد في 2 أيلول/سبتمبر 1990، ثم سافر عن طريق عمان في الأردن إلى بومباي في الهند.
    Viajaron a Bagdad el 2 de junio de 2003. UN وتوجه الفريق إلى بغداد في 2 حزيران/يونيه 2003.
    Ese grupo llegó a Bagdad el 10 de julio y el General Amer Rashid, Director de la Corporación de Industrias Militares del Iraq, le informó de que no era necesario acordonar los polígonos porque ya no estaban en funcionamiento. UN وقد وصل هذا الفريق إلى بغداد في ١٠ تموز/يوليه، وأبلغه اللواء عامر رشيد، مدير مؤسسة الصناعات العسكرية العراقية، بأنه لا داعي ﻹغلاق الموقعين ﻷنهما لم يعودا عاملين.
    17. El equipo BM25/UNSCOM81 llegó a Bagdad el 14 de junio de 1994 y tenía previsto terminar su misión el día 22 del mismo mes. UN ١٧ - وصل الفريق ٢٥ للقذائف التسيارية/الفريق ٨١ للجنة الخاصة إلى بغداد في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ويعتزم أن ينجز مهمته بحلول ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Al llegar el Presidente Ejecutivo a Bagdad el 30 de junio de 1995, el Viceprimer Ministro Tariq Aziz dijo que su Gobierno había examinado atentamente el informe de la Comisión de junio de 1995. UN ١١ - ولدى وصول الرئيس التنفيذي إلى بغداد في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ذكر طارق عزيز نائب رئيس الوزراء أن حكومته قد استعرضت بعناية تقرير اللجنة المؤرخ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El Presidente Ejecutivo y el Jefe del equipo de acción del OIEA, en respuesta a las invitaciones del Iraq, llegaron a Bagdad el 17 de agosto de 1995. UN ١٥ - ووصل الرئيس التنفيذي ورئيس فرقة العمل التابعـــة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى بغداد في ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ تلبية لدعوتين من العراق.
    Unos días después de haber informado al Consejo, mi equipo y yo partimos de nuevo de Nueva York y llegamos a Bagdad el 1º de mayo, para realizar nuestra tercera y última visita. UN وبعد بضعة أيام من الإحاطة الإعلامية التي قدمتها إلى المجلس، غادرنا فريقي وأنا نيويورك مرة أخرى، ووصلنا إلى بغداد في 1 أيار/مايو في زيارتنا الثالثة والأخيرة.
    Tras recibir la capacitación obligatoria en cuestiones de seguridad y reunirse con el personal de la UNAMI y los jefes de los organismos y programas de las Naciones Unidas en Ammán, el Sr. Qazi viajó a Bagdad el 13 de agosto de 2004 en compañía de un equipo básico de siete personas. UN وفور تلقي التدريب الأمني اللازم والاجتماع مع موظفي البعثة ورؤساء الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة في عمان، توجه السيد قاضي إلى بغداد في 13 آب/أغسطس 2004 برفقة فريق أساسي مؤلف من سبعة أشخاص.
    Durante su primera visita a Bagdad, en julio último, nos pusimos de acuerdo con él sobre un programa común de trabajo intensivo, que hemos venido cumpliendo activamente. UN لقـــد أكدنـــا استعدادنا الكامل للتعاون مع السفير بتلر، واتفقنا في زيارته اﻷولى إلى بغداد في تموز/يوليه الماضـــي على برنامج عمل مشترك مكثف قمنا بتنفيذه بنشاط.
    El viaje que realicé a Bagdad en febrero estaba sin duda comprendido en la diplomacia preventiva, pero era imposible que lo llevara a cabo sin que nadie lo advirtiera. UN وما من شك في أن رحلتي إلى بغداد في شباط/فبراير كانت من عمليات الدبلوماسية الوقائية، ومع ذلك فإنه ربما لم أكن ﻷتمكن من إنجازها بعيدا عن اﻷضواء.
    Durante la reunión que celebré con el Sr. Sabri el 7 de marzo, señalé que el Coordinador estaría dispuesto a viajar a Bagdad en la primera oportunidad que se presentase para facilitar la devolución a Kuwait de los bienes indicados en las mencionadas cartas. UN وخلال الاجتماع الذي عقد مع السيد ناجي صبري في 7 آذار/مارس، ذكرت أن المنسق سيكون على استعداد للسفر إلى بغداد في أقرب فرصة لتيسير إعادة المواد المحددة في الرسائل المشار إليها أعلاه إلى الكويت.
    :: Viajó a Bagdad a fines de 2002, donde ofreció vender al Iraq los nombres de agentes y funcionarios de inteligencia de los Estados Unidos, por 3 millones de dólares. UN :: سافر إلى بغداد في أواخر عام 2002 حيث عرض بيع أسماء عملاء سريين في الاستخبارات الأمريكية إلى العراق لقاء مبلغ 3 ملايين دولار.
    Los Estados Unidos de América informaron a las Naciones Unidas de que el primer contingente aportado a la entidad separada por Georgia será desplegado en Bagdad en marzo de 2005. UN وأبلغت الولايات المتحدة الأمريكية الأمم المتحدة أن أولى وحدات القوات التي ساهمت بها جورجيا لهذا الكيان ستوفد إلى بغداد في شهر آذار/مارس 2005.
    Otro empleado, junto con su mujer e hija, acababa de llegar a Bagdad de camino hacia el lugar del proyecto. UN كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد