ويكيبيديا

    "إلى بونيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Bunia
        
    • en Bunia
        
    • hacia Bunia
        
    • hasta Bunia
        
    • de Bunia
        
    Las UPDF protegieron las carreteras que conducen a Bunia para garantizar el suministro de ayuda humanitaria y de alimentos a la población. UN ووفرت الأمن على الطرق المؤدية إلى بونيا من أجل ضمان وصول الإمدادات الغذائية والمساعدة الإنسانية إلى السكان.
    Unos 2.000 civiles, que buscaban refugio en el campamento ugandés, fueron escoltados a Bunia el día después de los sucesos. UN وتم اصطحاب زهاء 000 2 مدني التمسوا الملاذ في المعسكر الأوغندي إلى بونيا غداة الهجوم.
    La UPC envió una delegación encabezada por Floribert Kisembo, Jefe de Estado Mayor de la UPC, para llevar al Gobernador a Bunia. UN فأرسل الاتحاد وفدا برئاسة فلوريبير كسيمبو الذي كان آنذاك رئيسا للأركان، ليحضر الحاكم إلى بونيا.
    Primera misión del personal de enlace de las Naciones Unidas en Bunia. UN إرسال البعثة الأولى لموظفي الاتصال التابعين للأمم المتحدة إلى بونيا.
    Las tribus del Congo son muy cercanas a las nuestras. Puedo ir a Bunia y dirigirme a los asistentes a una reunión pública en mi idioma. UN وتربط القبائل في الكونغو علاقات وثيقة مع قبائلنا، فباستطاعتي التوجه إلى بونيا وإلقاء كلمة في اجتماع عام بلغتي الأم.
    En consecuencia, recomienda que parte del personal actual del Equipo de Conducta y Disciplina sea reasignado a Bunia, Goma y Bukavu. UN وعلى ذلك فهي توصي بنقل بعض الموظفين الحاليين في فريق السلوك والانضباط إلى بونيا وغوما وبوكافو.
    Con tal fin, la MONUC ya ha fortalecido su oficina en esta región, enviando a Bunia a un oficial de asuntos políticos, otro de asuntos civiles y un tercero de asuntos humanitarios. UN ولذا فقد قامت البعثة، بالفعل، بتعزيز مكتبها في تلك المنطقة بإرسال موظف للشؤون السياسية وموظف للشؤون المدنية وموظف للشؤون الإنسانية إلى بونيا.
    Sus cadáveres se encontraron el 18 de mayo, y el 16 de mayo se retiraron a Bunia todos los demás equipos de observadores militares de Ituri. UN وعثر على جثتيهما في 18 أيار/مايو بينما تم سحب سائر أفرقة المراقبين العسكريين في إيتوري إلى بونيا بحلول 16 أيار/مايو.
    Uganda tiene aeropuertos utilizables y una infraestructura bastante buena de carreteras que conducen a la frontera con la República Democrática del Congo, mientras que, en este país, las carreteras que conducen a Bunia se encuentran en mal estado y necesitarán una amplia rehabilitación. UN وتوجد لدى أوغندا مطارات صالحة للاستخدام وبنية أساسية من الطرق الجيدة بدرجة معقولة التي تؤدي إلى الحدود مع الكونغو. علما بأن شبكة الطرق الموجودة في الكونغو والمؤدية إلى بونيا هي في حالة سيئة وتتطلب إصلاحا واسع النطاق.
    Si bien las FARDC han tenido dificultades de orden logístico desde que fueron desplegadas, ha comenzado a llegar a Bunia equipo necesario donado por Bélgica, con lo cual ha mejorado su capacidad operativa. UN وواجهت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية معوقات سوقية منذ نشرها، ولكن بدأت تصل إلى بونيا معدات ضرورية وهبتها بلجيكا، مما حسّن القدرات العملياتية لهذه القوات.
    El 14 de enero, la MONUC transportó a Bunia a funcionarios del poder judicial nacional. UN ونقلت الموظفين القضائييـن الوطنيين إلى بونيا في 14 كانون الثاني/يناير.
    El 14 de enero, la MONUC trasladó a Bunia a 12 de los 20 funcionarios judiciales nombrados por el Gobierno de Transición. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، نقلت البعثة إلى بونيا 12 من بين 20 موظفا قضائيا عينتهم الحكومة الانتقالية.
    Su primera delegación llegó a Bunia en agosto de 2002, luego de una visita a Kampala. UN وقد وصل وفدها الأول إلى بونيا في آب/أغسطس 2002، بعد زيارة لكمبالا.
    Por ese motivo, la presencia de la UPC impedía a las comunidades lendus de Walendu Bindi hacer uso de la carretera para llegar a Bunia. UN ومن ثم كان لوجود اتحاد الوطنيين الكونغوليين أثره في منع جماعات الليندو في واليندو بيندي من استخدام تلك الطريق للوصول إلى بونيا.
    Luego de la campaña nacional contra la violencia sexual, la MONUC facilitó el envío de una misión a Bunia y Mahagi con los Ministros de Derechos Humanos, de Cuestiones de la Mujer y de la Familia. UN ففي أعقاب الحملة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي، يسّرت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعثة إلى بونيا ومهاغي بالتعاون مع الوزراء المعنيين بأوضاع حقوق الإنسان والمرأة والأسرة.
    La Misión también ha comenzado a utilizar el transporte por tierra de Entebbe a Aru, Beni o Mahagi y de Beni a Bunia para la entrega de raciones sin cocinar. UN وبدأت البعثة في استخدام النقل البري لتوصيل حصص الإعاشة الجافة بين عنتيبي وأرو/بيني/ماهاغي، ومن بيني إلى بونيا.
    Un pequeño porcentaje del ingreso aduanero comienza a recibirse nuevamente en Bunia por los conductos oficiales. UN وبدأت نسبة صغيرة من إيرادات الجمارك تتقاطر من جديد إلى بونيا على طول القنوات الرسمية.
    En el informe se propone el establecimiento de una comisión de investigación internacional e independiente para estudiar las causas subyacentes del conflicto étnico, así como el despliegue en Bunia de nuevos oficiales de derechos humanos y observadores militares de la MONUC. UN ويقترح التقرير إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة لبحث الأسباب الأساسية للصراع العرقي وإيفاد مزيد من موظفي حقوق الإنسان والمراقبين العسكريين التابعين للبعثة إلى بونيا.
    La llegada de la fuerza multinacional que ha restablecido paulatinamente la seguridad en Bunia debería permitir que la administración provisional comenzara a realizar progresivamente su labor. UN وسوف تتمكن الإدارة المؤقتة من استئناف عملها تدريجيا بعد وصول القوات المتعددة الجنسيات التي أعادت الأمن إلى بونيا شيئا فشيئا.
    El Gobernador estaba radicado en Aru y demorando su partida hacia Bunia. UN ويذكر أن الحاكم كان يتخذ من أرو مقرا له وكان يرجئ رحيله إلى بونيا.
    De Ubundu, el mineral se transporta por carretera hasta Bunia, Beni y Goma. UN ومن أوبوندو، يُنقل الخام برًّا إلى بونيا وبيني وغوما.
    5. Separación de familias Muchos de los desplazados de Mambasa son originarios de Bunia o de otras ciudades devastadas por el conflicto étnico entre los hema y los lendu. UN 132 - يرجع أصل العديد من المشردين من مامبسا إلى بونيا أو بلدات أخرى لحق بها دمار شديد بسبب الصراع العرقي بين الهيما والليندو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد