ويكيبيديا

    "إلى ثلاث مراحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en tres etapas
        
    • en tres fases
        
    • en tres ciclos
        
    Su examen por la Comisión podía dividirse en tres etapas: UN ويمكن تقسيم نظرها في المسألة إلى ثلاث مراحل:
    Hemos dividido el fomento de la capacidad en tres etapas: UN وقد قسّمنا عملية بناء القدرات إلى ثلاث مراحل:
    Por lo tanto, los efectos de la transición demográfica en las estructuras de edad de la población pueden dividirse en tres etapas bien diferenciadas. UN 2 - ويمكن بالتالي تقسيم آثار الانتقال الديمغرافي على هياكل أعمار السكان إلى ثلاث مراحل متميزة.
    La labor de equipamiento de 30 puestos aduaneros se dividió en tres fases. Hasta la fecha se han completado las primeras dos. UN وقُسم العمل المشار إليه، فيما يتعلق بتوفير المعدات لثلاثين محطة جمركية، إلى ثلاث مراحل أُكملت منها حتى الآن مرحلتان.
    La iniciativa, conocida con el nombre de proyecto Delphi, se dividió en tres fases: conceptuación, planificación y realización. UN وهذه المبادرة، المعروفة باسم مشروع ديلفي، قد قُسمت إلى ثلاث مراحل هي: وضع المفاهيم، والتخطيط، والتنفيذ.
    La iniciativa, conocida con el nombre de proyecto Delphi, se dividió en tres fases: conceptualización, planificación y realización. UN وهذه المبادرة، المعروفة باسم مشروع ديلفي، قد قُسمت إلى ثلاث مراحل هي: وضع المفاهيم، والتخطيط، والتنفيذ.
    38. La función ejecutiva durante los dos años que duró la Administración de las Naciones Unidas quedó dividida en tres etapas. UN 38- وكانت الوظيفة التنفيذية لإدارة الأمم المتحدة التي استمرت سنتين مقسَّمة إلى ثلاث مراحل.
    50. La educación escolar en el país se encuentra dividida en tres etapas: preescolar, educación escolar básica (EEB) y educación escolar media (EEM). UN 50- ينقسم التعليم في باراغواي إلى ثلاث مراحل هي: المرحلة التحضيرية، ومرحلة التعليم الأساسي ومرحلة التعليم المتوسط.
    En su declaración ante el Consejo, la Experta independiente señaló que había dividido el plan de trabajo del mandato en tres etapas, con miras a elaborar un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional. UN وتناولت الخبيرة المستقلة في بيانها إلى المجلس كيفية تقسيمها خطة عمل ولايتها إلى ثلاث مراحل بهدف إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي.
    94. Cabe considerar que la labor de una misión de derechos humanos se desarrolla en tres etapas - observación, vigilancia e investigación -, cada una de las cuales representa un grado mayor de participación. UN ٩٤ - ويمكن أن يفهم أن تنفيذ أعمال إحدى بعثات حقوق الانسان ينقسم إلى ثلاث مراحل - المراقبة والرصد والتحقيق - تمثل كل منها درجة أكبر من المشاركة.
    Además, es partidaria de que se reduzca en tres etapas el 50% restante de los efectos de la eliminación progresiva del sistema de límites de las variaciones de las cuotas para el período 1998-2000, de conformidad con la resolución 48/223 B de la Asamblea General. UN وهو يؤيد فضلا عن ذلك، تخفيض اﻟ ٥٠ في المائة المتبقية عن آثار اﻹهمال التدريجي لصيغة الحد من تقلبات اﻷنصبة بالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠ إلى ثلاث مراحل طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء.
    Trabajando estrechamente con otros asociados en las actividades relativas a las minas, el Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas ha comenzado a elaborar un plan de acción en materia de minas para Kosovo, dividido en tres etapas. UN ١٢٣ - وقد بدأ مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، الذي يعمل بصورة وثيقة مع شركاء آخرين معنيين باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، في إعداد خطة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لفائدة كوسوفو تنقسم إلى ثلاث مراحل.
    En sus anteriores programas de trabajo, el Comité ha dividido su labor en tres etapas: la etapa A, concentrada en la legislación; la etapa B, en la que se hace hincapié en el fortalecimiento de los mecanismos de ejecución de los Estados, y la etapa C, en la que se establecen y refuerzan los mecanismos de cooperación a distintos niveles. UN 8 - في برامج العمل السابقة، قسَّمت اللجنة عملها إلى ثلاث مراحل هي: ألف - التركيز على التشريعات؛ باء - التشديد على تقوية الجهاز التنفيذي للدول؛ وجيم - إنشاء آليات التعاون وتعزيزها على مختلف المستويات.
    A efectos de facilitar la gestión de su labor, el Comité ha dividido la aplicación de la resolución 1373 (2001) en tres etapas (A, B y C). UN وقامت اللجنة، لغرض ترتيب أعمالها، بتقسيم تنفيذ القرار إلى ثلاث مراحل واضحة (وهي المراحل ألف وباء وجيم).
    Los objetivos y el contenido de los trabajos de estudio se dividen en tres fases: UN وتنقسم أهداف ومضامين أعمال المسح إلى ثلاث مراحل:
    35. El plan para el retiro del componente militar, incluidos los cronogramas, se dividió en tres fases. UN ٣٥ - تنقسم خطة انسحاب العنصر العسكري، بما في ذلك جداوله الزمنية، إلى ثلاث مراحل.
    111. El proceso de certificación se divide en tres fases. UN ١١١- وتنقسم عملية إصدار الشهادات إلى ثلاث مراحل.
    La creación de un programa de adaptación e integración laboral se ha dividido en tres fases: adaptación, integración ocupacional, contratación y seguimiento de la formación en la empresa. UN وينقسم إنشاء برنامج للتكييف والإدماج المهني إلى ثلاث مراحل: التكييف، والإدماج المهني، والتوظيف والمتابعة التدريبية في الشركة.
    El examen estratégico de la infraestructura está organizado en tres fases. UN 14 - ينقسم الاستعراض الاستراتيجي للمباني إلى ثلاث مراحل.
    Según el informe del Secretario General, el examen estratégico de la infraestructura se ha dividido en tres fases, a saber: UN 3 - ووفقا لتقرير الأمين العام، قسم الاستعراض الاستراتيجي للمرافق إلى ثلاث مراحل على النحو التالي:
    19. El segundo período de privación de libertad puede dividirse en tres fases. UN 19- وتنقسم فترة الاحتجاز الثالثة إلى ثلاث مراحل.
    La educación pública en Kuwait se divide en tres ciclos: UN ينقسم سُلَّم التعليم العام في دولة الكويت إلى ثلاث مراحل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد