Se impedía que los estudiantes llegaran a la Universidad de Al-Najah. | UN | ومُنع الطلبة من الوصول إلى جامعة النجاح. |
La formación psiquiátrica se ha transferido a la Universidad de Brandon. | UN | وقد نُقل التدريب على التمريض النفسي إلى جامعة براندن. |
Por último, debo agradecer a Bill Butler y Steve Oxman por haber propuesto esta idea a la Universidad de Princeton. | UN | وأخيرا، أوجه شكري إلى بيل باتلر وستيف أوكسمان لإحضارهما هذه الفكرة إلى جامعة برينستون. |
La División presentaría ese trabajo a la Liga de los Estados Árabes. | UN | وستقدم الشُعبة هذا الاتفاق إلى جامعة الدول العربية. |
El Brasil fue el primer país de América Latina que se sumó a la Liga de los Estados Árabes como observador. | UN | كانت البرازيل أول بلد من أمريكا اللاتينية ينضم إلى جامعة الدول العربية بصفة مراقب. |
Ingresó en la Universidad de Botswana en 1984 y desde este año hasta 1993 fue decano de la Facultad de Derecho de esta Universidad. | UN | وانضم إلى جامعة بوتسوانا في عام 1984، وعمل كرئيس لقسم القانون فيها في الفترة ما بين عامي 1984 و 1993. |
En 2003, Islandia concedió una subvención a la Universidad de este país para estudiar la incorporación de la igualdad de género en las operaciones de mantenimiento de la paz en las que participaba Islandia. | UN | وقدمت آيسلندا، في عام 2003، منحة إلى جامعة آيسلندا لبحث مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام الآيسلندية. |
Subvención a la Universidad de Viterbo para la organización del taller | UN | منحة مقدمة إلى جامعة فيتيربو لتنظيم حلقة العمل |
Se encomendó a la Universidad de Lausanne la realización de un estudio sobre este tema. | UN | وطُلب إلى جامعة لوزان وضع دراسة حول هذا الموضوع. |
Francia envió a agentes a la Universidad de Teherán, donde entrenó a estudiantes para que organizaran protestas contra el Estado. | UN | كما أرسلت فرنسا عملاء إلى جامعة طهران حيث قامت بتدريب الطلاب على تنظيم الاحتجاجات ضد الدولة. |
Fui a la Universidad de Notre Dame y allí estudié Contabilidad y Alemán, cursando un año de mis estudios en Austria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Yo le había escrito a la Universidad de Montana, dos años antes diciéndoles que me gustaría estudiar allí. | TED | كنت قد كتبت إلى جامعة "مونتانا" قبل عامين وعبرت لهم عن رغبتي في الدراسة هناك. |
Iría a la Universidad de Boston y estaba indecisa entre arte e inglés. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى جامعة بوسطن و لم يمكننى الحسم بالنسبه للفن أو الإنجليزيه |
Muy bien, iremos a la Universidad de Austin. ¿Seguro que no quieres ir? | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى جامعة أوستن ألا تريد الذهاب؟ |
Fuí a la Universidad de Nebraska... donde me especialicé en Teatro y Comunicaciones. | Open Subtitles | ذهبت إلى جامعة نبراسكا حيث تخصصت في ألمسرح وألإتصالات |
El " Proyecto de Carta árabe sobre los derechos humanos y de los pueblos " se presentó a la Liga de los Estados Árabes y a todos los jefes de Estado del mundo árabe. | UN | وقُدﱢم " مشروع الميثاق العربي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب " إلى جامعة الدول العربية وإلى رؤوساء الدول في العالم العربي. |
Aparte de los estudios mencionados, presentó una monografía de 190 páginas sobre las organizaciones internacionales, con referencia especial a la Liga de los Estados Árabes. | UN | إلى جانب المواضيع المذكورة، قدم الدكتور أمبيرش ورقة بحثية في 190 صفحة عن المنظمات الدولية، مع إشارة خاصة إلى جامعة الدول العربية. |
Los participantes en la reunión pidieron a la Liga de los Estados Árabes que incluyera prioritariamente la cuestión del empobrecimiento en el programa de las próximas cumbres árabes. | UN | وقد طلب المشاركون في الاجتماع إلى جامعة الدول العربية إدراج مسألة الحد من الفقر في جدول أعمال مؤتمرات القمة العربية القادمة باعتبارها بندا ذا أولوية. |
Continuó en la Universidad de Lesotho, donde se graduó. Luego prosiguió en la Universidad de Minnesota y posteriormente recibió el título de Doctor en Leyes honoris causa de la Universidad McGill, en el Canadá. | UN | ثم انتقل إلى جامعة ليسوتو حيث حصل على درجة الماجستير، وانتقل بعد ذلك إلى جامعة مينسوتا، وحصل فيما بعد على درجة الدكتوراة الفخرية في القانون من جامعة ماكجيل بكندا. |
De la suma prometida en 1998 se han entregado 300.000 dólares para la ampliación de la biblioteca de la Universidad de Al-Azhar, de Gaza. | UN | ومن المبلغ الذي تبرعنا به في عام ١٩٩٨، صرف مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار إلى جامعة اﻷزهر في غزة لتوسيع مكتبتها. |
La Radio Paz Internacional, afiliada a la Universidad para la Paz, ya ha demostrado el papel que pueden desempeñar los medios de comunicación en lo que respecta a promover la paz; | UN | وقد بيﱠنت إذاعة السلم الدولية، المنتمية إلى جامعة السلم، أهمية وسائط اﻹعلام في تشجيع السلم؛ |
Reafirmamos la importancia de la participación del Cuarteto de mediadores internacionales y de la Liga de los Estados Árabes en los preparativos. | UN | ونؤكد من جديد على أهمية الإعداد الجيد لهذا الحدث بمشاركة المجموعة الرباعية من الوسطاء الدوليين بالإضافة إلى جامعة الدول العربية. |
No todo el mundo tiene la oportunidad de ir a una escuela como ésta. | Open Subtitles | لا يوجد هناك الكثير من الناس تسنح لهم الفرصة للذهاب إلى جامعة مثل هذه. |