ويكيبيديا

    "إلى جبل طارق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Gibraltar
        
    • en Gibraltar
        
    • de Gibraltar
        
    A ese respecto, invita al Comité a que envíe una delegación a Gibraltar. UN وفي هذا السياق، دعا اللجنة إلى إيفاد وفد إلى جبل طارق.
    Quiero decir que he comunicado este sentimiento fielmente a Gibraltar. UN أود أن أقول إنني نقلت هذا بإخلاص إلى جبل طارق.
    Ese pueblo no está formado por la población autóctona; sino que desciende de colonos británicos y otras personas que la Potencia colonial trajo a Gibraltar. UN فهذا الشعب ليس من السكان اﻷصليين؛ بل هو سليل مستوطنين بريطانيين وأشخاص آخرين استقدمتهم الدولة المستعمرة إلى جبل طارق.
    A este respecto, el orador desea subrayar que España se opone al envío de una misión visitadora a Gibraltar. UN وأكد في هذا السياق على أن إسبانيا تعترض على إيفاد البعثة الزائرة إلى جبل طارق.
    La Potencia Administradora informa asimismo de que el 5 de julio de 1995 el Gobierno de Gibraltar aprobó el Reglamento de Control de Importaciones y Exportaciones, que prohíbe la importación de embarcaciones inflables semirígidas en Gibraltar. UN ٤٧ - كما تذكر الدولة القائمة باﻹدارة أن حكومة جبل طارق قامت، في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، بتطبيق لوائح )الرقابة على( الواردات والصادرات، التي تحظر استيراد الزوارق شبه المطاطية إلى جبل طارق.
    Tal vez sea posible convencer al Comité de que organice una misión visitadora a Gibraltar. UN فربما يمكن إقناع اللجنة بتنظيم بعثة زائرة إلى جبل طارق.
    Por eso no podemos permitir que llegue a Gibraltar sin abordar un equipo de la Armada. Open Subtitles لهذا لا يمكننا أن نسمح لها أن تصل إلى جبل طارق من دون تحميل فريق تفتيش بحري
    Los servicios de aerolíneas a Gibraltar se han incrementado recientemente. UN 23 - وقد زادت الخدمات الجوية إلى جبل طارق مؤخرا.
    Los servicios de aerolíneas a Gibraltar se han incrementado recientemente. UN 24 - زادت الخدمات الجوية إلى جبل طارق مؤخرا.
    Se pregunta si, en este nuevo clima de cooperación, el Presidente se ha puesto en contacto o abriga la intención de ponerse en contacto con la Potencia administradora para organizar el envío de una misión visitadora a Gibraltar. UN وتساءلت عما إذا كان الرئيس، في ظل المناخ التعاوني الجديد، قد فاتح الدولة القائمة بالإدارة أو اعتزم مفاتحتها فيما يتعلق بإيفاد بعثة زائرة إلى جبل طارق.
    Habida cuenta de que el Reino Unido ya no se opondrá al envío de una misión visitadora a Gibraltar, se pide a Papua Nueva Guinea que apoye una visita de ese tipo a Gibraltar. UN ونظرا إلى أن المملكة المتحدة لم تعد تعارض إيفاد بعثة زائرة إلى جبل طارق طُلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تؤيد زيارة كهذه لجبل طارق.
    En el contexto de los asuntos relacionados con la defensa, en el período que se examina, los medios de comunicación dieron amplia difusión a la llegada a Gibraltar, en mayo de 2000, del navío HMS Tireless, un submarino nuclear averiado, que requería reparaciones de gran magnitud en el Territorio. UN 10 - وفي إطار مسائل الدفاع، كان وصول الغواصة النووية " تايرلس " التابعة للبحرية الملكية البريطانية إلى جبل طارق في أيار/مايو 2000، لإصلاح أعطال فيها يستغرق إصلاحها بقاءها وقتا طويلا في الإقليم، موضوع تغطية إعلامية كبيرة أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Asimismo, se refirió a Gibraltar como una anomalía histórica, resaltando que España, en virtud de un acuerdo general con el Reino Unido, estaba preparada para asegurar que Gibraltar disfrutara la máxima autonomía interna posible para beneficiarse de una nueva era de cooperación en Europa. UN وأشار كذلك إلى جبل طارق معتبرا هذا الإقليم حالة شاذة، وشدد على أن إسبانيا مستعدة عن طريق اتفاق شامل مع المملكة المتحدة لكفالة تمتّع جبل طارق بأقصى حد ممكن من الحكم الذاتي الداخلي للاستفادة من الحقبة الجديدة من التعاون الأوروبي.
    En la 12ª sesión plenaria de la Asamblea General, celebrada el 17 de septiembre de 2002, la nueva Ministra de Asuntos Exteriores de España, Sra. Ana Palacio, formuló una declaración en que hizo la siguiente referencia a Gibraltar: UN 48 - وفي الجلسة العامة الثانية عشرة للجمعية العامة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2002، أدلت وزيرة خارجية إسبانيا الجديدة السيدة آنا بالاسيو ببيان أشارت فيه إلى جبل طارق على النحو التالي:
    Asimismo, se refirió a Gibraltar como una anomalía histórica, resaltando que España, en virtud de un acuerdo general con el Reino Unido, estaba preparada para asegurar que Gibraltar disfrutara la máxima autonomía interna posible para beneficiarse de una nueva era de cooperación en Europa. UN وأشار كذلك إلى جبل طارق معتبرا هذا الإقليم حالة شاذة، وشدد على أن إسبانيا مستعدة عن طريق اتفاق شامل مع المملكة المتحدة لكفالة تمتّع جبل طارق بأقصى حد ممكن من الحكم الذاتي الداخلي للاستفادة من الحقبة الجديدة من التعاون الأوروبي.
    El Secretario de Estado respondió que el objetivo último del Gobierno era el reconocimiento por España del código de acceso internacional +350 de Gibraltar y que, como solución de carácter provisional, se podría utilizar el código de acceso de Gran Bretaña para las llamadas desde España a Gibraltar. UN ورد وزير الخارجية بأن الهدف النهائي هو اعتراف إسبانيا بالرقم 350 بوصفه رمزا دوليا للاتصال بجبل طارق وأن استخدام رمز الاتصال ببريطانيا للمحادثات الصادرة من إسبانيا إلى جبل طارق يمكن أن يمثل خطوة مؤقتة إلى الأمام.
    Asimismo, acogió favorablemente el hecho de que, en su declaración en el período de sesiones en curso de la Asamblea General, el representante de España no se había referido en ningún momento a Gibraltar. UN 44 - ورحب رئيس الوزراء بعدم ورود إشارة إلى جبل طارق في البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا أمام الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El orador acoge con satisfacción el hecho de que España, en su declaración ante la Asamblea General en el actual período de sesiones no hiciera ninguna referencia a Gibraltar. UN 14 - واستمر يقول إنه يرحب بعدم الإشارة إلى جبل طارق في البيان الذي ألقاه ممثل إسبانيا أمام الجمعية العامة خلال الدورة الحالية.
    El Gobierno de Gibraltar solicitó al Comité Especial que enviase una misión visitadora a Gibraltar, petición que contó con el pleno apoyo del Parlamento, todos los partidos políticos y el pueblo de Gibraltar. UN 32 - وأضاف أن حكومة جبل طارق طلبت من اللجنة الخاصة إرسال بعثة زائرة إلى جبل طارق. وحظي الطلب بدعم الهيئة التشريعية لجبل طارق، وجميع الأحزاب السياسية، وشعب جبل طارق.
    En junio de 2003, el Ministro Principal Adjunto de Gibraltar solicitó expresamente al Comité Especial que enviase una misión visitadora, visita en favor de la cual se han recogido recientemente firmas en Gibraltar. UN 10 - وأضاف أن نائب رئيس وزراء جبل طارق قام في شهر حزيران/يونيه 2003 صراحة بدعوة اللجنة الخاصة لإرسال بعثة زائرة إلى جبل طارق وقد وقَّع كثيرون على التماس بتأييد إيفاد هذه البعثة.
    La reivindicación española, plenamente respaldada por la totalidad de la población y las fuerzas políticas españolas con independencia de sus diferencias ideológicas, se refería, por una parte, al Peñón de Gibraltar, y por otra parte al istmo, que fue ocupado gradual e ilegalmente en más de la mitad de su extensión por el Reino Unido a lo largo del siglo XIX. UN ٥٩ - واستعادة اسبانيا لجبل طارق، التي يؤيدها مجموع السكان والقوى السياسية الاسبانية بغض النظر عن اختلافاتها المذهبية، تشير من جانب إلى " جبل طارق " نفسه، وتشير، من جانب آخر إلى البرزخ الذي احتلته المملكة المتحدة تدريجيا وبشكل غير مشروع لما يزيد عن نصف المدة التي توسعت فيها طوال القرن التاسع عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد