Por este motivo, la comunidad internacional debe continuar considerando al Programa 21 un plan de acción mundial amplio. | UN | ولهذا السبب يجب على المجتمع الدولي أن يواصل النظر إلى جدول أعمال القرن ٢١ بوصفه خطة شاملة للعمل على المستوى العالمي. |
74. Varias delegaciones estimaban que la referencia sustantiva al Programa 21, que se había de examinar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, debería verse reflejada en las revisiones de este programa. | UN | ٤٧ - ورأت وفود عدة أنه كان ينبغي إيراد إشارة موضوعية في التنقيحات المقترح إدخالها على هذا البرنامج إلى جدول أعمال القرن ١٢ الذي سينظر فيه خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
263. La envergadura de las medidas que se prevé emprender a nivel mundial con arreglo al Programa 21 hace que las organizaciones actuales, con los recursos de que disponen sean incapaces de asimilarla. | UN | ٢٦٣ - وحجم اﻷعمال المخططة المقرر الاضطلاع بها على نطاق العالم استنادا إلى جدول أعمال القرن ٢١ لا يمكن أن تستوعبه المنظمات القائمة في إطار الموارد المتاحة لها. |
el Programa 21 debe considerarse como un compromiso internacional de promover el desarrollo sostenible. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى جدول أعمال القرن ٢١ على أنه التزام دولي بتشجيع التنمية المستدامة. |
Su programa se basa en el Programa 21, que incluye cuestiones de importancia para las poblaciones indígenas y hace hincapié en ellas. | UN | فبرنامجها يستند إلى جدول أعمال القرن ٢١، الذي يشمل ويؤكد المسائل التي تكتسب أهمية بالنسبة للسكان اﻷصليين. |
Por consiguiente, sobre la base del Programa 21, el artículo 65 se aplicará a las organizaciones no gubernamentales y a todos los demás grupos importantes. | UN | وعليه، فإن المادة 65 تنطبق بنفس القدر، استنادا إلى جدول أعمال القرن 21، على المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى. |
En 1997 se añadieron al Programa 21 tres nuevas áreas: el transporte, la energía y el turismo. | UN | وفي عام 1997، أضيفت ثلاثة مجالات جديدة إلى جدول أعمال القرن 21 - وهي النقل والطاقة والسياحة. |
Algunas aludieron explícitamente al Programa 21 como marco para el desarrollo sostenible, que ha guiado a las Partes en la formulación y aplicación de políticas integradas sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | وأشار البعض، صراحة، إلى جدول أعمال القرن ال21 كإطار للتنمية المستدامة، وهو ما وجه الأطراف في صياغة وتنفيذ سياسات تغير المناخ المدمجة بالتنمية المستدامة. |
Algunas Partes se refirieron al Programa 21 y a los objetivos de desarrollo del Milenio, que les han servido de orientación al formular y aplicar políticas que integran el cambio climático en el desarrollo sostenible. | UN | وأشار بعض الأطراف إلى جدول أعمال القرن 21، والأهداف الإنمائية للألفية التي استرشدت بها في صياغة وتنفيذ السياسات التي تجمع بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
b) Estructuras de adopción de decisiones, prestando especial atención al Programa 21, capítulos 8 y 38 a 40; | UN | )ب( هياكــل صنــع القــرار، مــع اﻹحالة بصورة خاصة إلى جدول أعمال القرن ٢١، الفصول ٨ و ٣٨-٤٠؛ |
a) Educación, ciencia y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, prestando atención especial al Programa 21, capítulos 34, 36 y 37 | UN | )أ( التعليم والعلوم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، مع اﻹحالة بصورة خاصة إلى جدول أعمال القرن ٢١، الفصول ٣٤ و ٣٦ و ٣٧ |
c) Papel de los grupos principales, prestando especial atención al Programa 21, capítulos 23 a 32 | UN | )ج( دور الفئات الرئيسية، مع اﻹحالة بصورة خاصة إلى جدول أعمال القرن ٢١، الفصول ٢٣ -٣٢ |
Refiriéndose al Programa 21 y en particular a su párrafo 2.21, en el que se pide a los gobiernos que procuren lograr que la política sobre comercio internacional y las políticas sobre el medio ambiente se apoyen mutuamente en favor del desarrollo sostenible por conducto de los foros multilaterales pertinentes, como el GATT (OMC) y la UNCTAD, | UN | وإذ يشير إلى جدول أعمال القرن ١٢، لا سيما الفقرة ٢-١٢ التي تطلب إلى الحكومات أن تسعى لجعل سياسات التجارة الدولية والبيئة سياسات متداعمة لصالح التنمية المستدامة من خلال المحافل المتعددة اﻷطراف بما فيها الغات واﻷونكتاد، |
Refiriéndose al Programa 21 y en particular a su párrafo 2.21, en el que se pide a los gobiernos que procuren lograr que la política sobre comercio internacional y las políticas sobre el medio ambiente se apoyen mutuamente en favor del desarrollo sostenible por conducto de los foros multilaterales pertinentes, como el GATT (OMC) y la UNCTAD, | UN | وإذ يشير إلى جدول أعمال القرن ١٢، لا سيما الفقرة ٢-١٢ التي تطلب إلى الحكومات أن تسعى لجعل سياسات التجارة الدولية والبيئة سياسات متداعمة لصالح التنمية المستدامة من خلال المحافل المتعددة اﻷطراف بما فيها الغات واﻷونكتاد، |
En el texto de la resolución en que se proclamó el año 2002 Año Internacional del Ecoturismo figuraba una referencia expresa al Programa 21, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en 1992. | UN | 3 - وقد أشار النص الذي أعلن فيه أن عام 2002 هو السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية بصفة محددة إلى جدول أعمال القرن 21 الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992. |
f Debería hacerse referencia al Programa 21, los tres pilares de la ordenación sostenible de los bosques (sociales, económicos y ambientales) y los procesos GIB/FIB/FNUB, entre otros. | UN | (و) تتعين الإشارة إلى جدول أعمال القرن 21، المقومات الثلاثة للإدارة الحرجية المستدامة (اجتماعية واقتصادية وبيئية)، وعمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات/منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، في جملة أمور. |
Recordando el Programa 21, en que se promovía la aplicación, por las naciones, de principios y prácticas que contribuyeran al logro del desarrollo sostenible en los planos local, nacional y mundial, | UN | إذ يشير إلى جدول أعمال القرن 21 الذي عزز المبادئ والممارسات المتبعة لدعم تحقيق التنمية المستدامة محليا ووطنيا وعالميا، |
Recordando además el Programa 21 y los informes correspondientes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, | UN | وإذ يشير كذلك إلى جدول أعمال القرن 21، والتقارير ذات الصلة الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، |
Los gobiernos participantes firmarán una alianza para el desarrollo sostenible, cuyo principal objetivo es asegurar la construcción de un modelo de desarrollo sostenible basado en el Programa 21. | UN | وستوقع الحكومات المشتركة فيها على حلف للتنمية المستدامة يتمثل هدفه الرئيسي في بناء نموذج للتنمية المستدامة يستند إلى جدول أعمال القرن ٢١. |
Recordando asimismo el Programa 21, en particular su capítulo 15 relativo a la conservación de la diversidad biológica, y los capítulos conexos, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة الفصل ١٥ منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، والفصول ذات الصلة، |