ويكيبيديا

    "إلى جزر فوكلاند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las Islas Falkland
        
    • a las Islas Malvinas
        
    • de las Islas Malvinas
        
    • y las Islas Malvinas
        
    La inmigración a las Islas Falkland no estuvo sujeta a restricciones hasta la segunda invasión ilegal llevada a cabo por la Argentina en 1982. UN ولم تكن هناك عمليا تقييدات لعملية الهجرة إلى جزر فوكلاند إلا بعد غزو الأرجنتين غير القانوني الثاني في عام 1982.
    El Reino Unido nunca ha implantado ninguna población civil; todos los civiles han emigrado voluntariamente a las Islas Falkland o han nacido allí. UN ولم تقم المملكة المتحدة قط بزرع أي سكان مدنيين، فقد هاجر جميع المدنيين إلى جزر فوكلاند طوعاً، أو ولدوا فيها.
    Nuestra población está en el proceso de crecimiento y los recién llegados a las Islas Falkland se integran en nuestra comunidad y adoptan nuestra forma de vivir y nuestros ideales. UN إن لدينا سكانا متزايدين، والقادمون الجدد إلى جزر فوكلاند يندمجون في مجتمعنا ويتبعون طريقة معيشتنا ويعتنقون مثلنا.
    En 1982 se convirtió en la escala intermedia de los vuelos de la Fuerza Aérea del reino Unido a las Islas Malvinas (Falkland). UN وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها.
    En 1982 se convirtió en la escala intermedia de los vuelos de la Fuerza Aérea del Reino Unido a las Islas Malvinas (Falkland). UN وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها.
    La Potencia Administradora ha extendido al Territorio de las Islas Malvinas (Falkland) la aplicación de las disposiciones de la Convención europea para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN ومدت الدولة القائمة بالإدارة نطاق العمل بأحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى جزر فوكلاند (مالفيناس).
    " Éste es el sexto mensaje que transmito a las Islas Falkland. UN " هذه هي الرسالة السادسة التي أبثها إلى جزر فوكلاند.
    Si se detecta un problema durante el embarazo o se prevén complicaciones durante el parto, o bien la mujer es enviada al Reino Unido o se lleva un especialista a las Islas Falkland. UN وعند الكشف عن مشكلة أثناء الحمل أو يحتمل أن تكون لها علاقة بالولادة، يتم إيفاد المرأة إلى المملكة المتحدة أو إحضار أخصائي من المملكة المتحدة إلى جزر فوكلاند.
    El 14 de diciembre de 2002 llegó una médica clínica a las Islas Falkland y además hay una médica de tiempo parcial. UN وقد وصلت طبيبة ممارسة عامة إلى جزر فوكلاند في 14 كانون الأول/ديسمبر 2002، وممارسة طبية تعمل لجزء من الوقت.
    Si se detecta un problema durante el embarazo o se prevén complicaciones durante el parto, o bien la mujer es enviada al Reino Unido o se lleva un especialista a las Islas Falkland. UN وإذا ما ظهرت مشكلة تتعلق بالحمل أو ظهر ما يشير لاحتمال وجود مشكلة عند الولادة، تنقل المرأة إلى المملكة المتحدة أو يتم إرسال متخصص إلى جزر فوكلاند جوا.
    En 1832, Argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland en un intento de imponer la soberanía argentina sobre el territorio soberano británico. UN وفي عام 1832، أُرسلت حامية عسكرية أرجنتينية إلى جزر فوكلاند في محاولة لفرض السيادة الأرجنتينية على أرض بريطانية ذات سيادة.
    En 1832, Argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland en un intento de imponer la soberanía argentina sobre territorio soberano británico. UN ففي عام 1832، أُرسلت حامية عسكرية أرجنتينية إلى جزر فوكلاند في محاولة لفرض سيادة الأرجنتين على الإقليم الخاضع للسيادة البريطانية.
    En 1832, cuando la Argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland, el Reino Unido protestó de inmediato y expulsó a dicha guarnición. UN وأشار إلى أنه عندما أرسلت حامية عسكرية أرجنتينية إلى جزر فوكلاند في عام 1832، احتجت المملكة المتحدة فورا، وطردت الحامية.
    Observa asimismo que la Argentina optó por imponer una prohibición a los vuelos chárter con destino a las Islas Falkland en 2003 y sigue limitando los vuelos desde Sudamérica hacia las islas. UN وهي تلاحظ كذلك أن الأرجنتين اختارت أن تفرض حظرا على الرحلات الجوية المستأجرة المتجهة إلى جزر فوكلاند في عام 2003، وتواصل تقييد حركة الطائرات المسافرة إلى الجزر من أمريكا الجنوبية.
    Por esta razón, el Gobierno de las Islas Falkland ha decidido explicar su posición y ofrecerle a usted la oportunidad de contrastar lo que oyó en la Argentina mediante una visita a las Islas Falkland. UN ولذلك، فقد قررت حكومة جزر فوكلاند أن توضح موقفها وتتيح لكم فرصة موازنة ما سمعتموه في الأرجنتين من خلال تنظيم زيارة لكم إلى جزر فوكلاند.
    El decreto tiene por objeto imponer restricciones a los buques que transiten por aguas jurisdiccionales argentinas en dirección a las Islas Falkland o procedentes de estas, incluidos los que transiten por el estrecho de Magallanes, que es internacional. UN ويسعى ذلك المرسوم إلى فرض تقييدات على السفن العابرة للمياه الإقليمية الأرجنتينية والمتجهة إلى جزر فوكلاند أو القادمة منها، بما في ذلك التي تعبر مضيق ماجلان الدولي.
    En 1982 se convirtió en la escala intermedia de los vuelos de la Fuerza Aérea del Reino Unido a las Islas Malvinas (Falkland). UN وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها.
    En 1982 se convirtió en la escala intermedia de los vuelos de la Fuerza Aérea del reino Unido a las Islas Malvinas (Falkland Islands) y desde ellas. UN وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف وسطى لطائرات سلاح الجو الملكي المتجهة إلى جزر فوكلاند والعائدة منها.
    En 1982 se transformó en escala intermedia para los vuelos de ida y vuelta de la Real Fuerza Aérea a las Islas Malvinas (Falkland). UN وفي عام 1982، أصبح موقفا متوسطا لرحلات القوة الجوية الملكية إلى جزر فوكلاند (مالفيناس) ومنها.
    En 1982 se transformó en escala intermedia para los vuelos de ida y vuelta de las Reales Fuerzas Aéreas a las Islas Malvinas (Falkland). UN وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف متوسطة لطائرات سلاح الجو الملكي المتوجهة إلى جزر فوكلاند (مالفيناس) أو العائدة منها.
    La Potencia administradora ha extendido al Territorio de las Islas Malvinas (Falkland) la aplicación de las disposiciones de la Convención Europea para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales. UN ومدت الدولة القائمة بالإدارة نطاق العمل بأحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى جزر فوكلاند (مالفيناس).
    Su país se felicita por el acuerdo concluido recientemente, que permitirá reanudar, por primera vez en 10 años, los servicios de transporte aéreo entre la Argentina y las Islas Malvinas (Falkland Islands). UN ويرحب بلدها أيضا بالاتفاق المبرم مؤخرا الذي جرى بموجبه، لأول مرة منذ 10 أعوام، استئناف خدمات النقل الجوي الأرجنتيني إلى جزر فوكلاند (مالفيناس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد