ويكيبيديا

    "إلى جزر كايمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las Islas Caimán
        
    También se prestó documentación y asistencia técnica a las Islas Caimán para resolver los problemas de desecho de las aguas residuales en las clínicas de salud. UN وقدمت أيضا وثائق تقنية ومساعدة تقنية إلى جزر كايمان في حل مشاكل تصريف مياه المجارى في العيادات الصحية.
    El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional. UN وقد بعثت حكومة جلالة الملكة إلى جزر كايمان قائمة تحتوي على 18 بندا تتعلق بعملية التطوير الدستوري.
    El puerto de George Town es el principal punto de entrada de los cruceros que transportan turistas a las Islas Caimán. UN 42 - ويعد ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لدخول سفن الرحلات السياحية التي تقل السياح إلى جزر كايمان.
    El puerto de George Town es el principal punto de entrada de los cruceros que transportan turistas a las Islas Caimán. UN 42 - ويعد ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لدخول سفن الرحلات السياحية التي تقل السياح إلى جزر كايمان.
    62. El Presidente dice que se están finalizando los preparativos para enviar una misión visitadora de las Naciones Unidas a las Islas Caimán en octubre. UN 62 - الرئيس: قال إنه يجري اتخاذ الترتيبات المتعلقة بإيفاد بعثة من الأمم المتحدة إلى جزر كايمان في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Es imperativo que las Naciones Unidas y el Reino Unido estén preparados para cumplir sus obligaciones internacionales, prestando la asistencia necesaria a las Islas Caimán y otros territorios, según se establece en varias resoluciones de las Naciones Unidas. UN وكان من المحتم أن تكون الأمم المتحدة والمملكة المتحدة على استعداد للوفاء بالتزاماتهما الدولية عن طريق تقديم المساعدات اللازمة إلى جزر كايمان وغيرها من الأقاليم، وفقا لما تنص عليه قرارات الأمم المتحدة المتنوعة.
    El Reino Unido terminó ofreciendo a las Islas Caimán ventajas fiscales para disipar el temor de los isleños de que la aplicación de la directiva destruiría su industria de servicios financieros. UN وقدمت المملكة المتحدة أخيرا إلى جزر كايمان امتيازات ضريبية لمواجهة مخاوف الإقليم من أن يؤدي تنفيذ التوجيه إلى تدمير صناعة الخدمات المالية فيها.
    El UNFPA también prestará apoyo a las Islas Caimán en la esfera de la violencia de género, ya que su Gobierno ha pedido apoyo para fomentar la capacidad en esta esfera. UN وسيقدم الصندوق أيضا الدعم إلى جزر كايمان في مجال التصدي للعنف الجنساني، وذلك تلبية لطلب الحكومة تلقي الدعم لبناء القدرات في هذا المجال.
    A principios de 1995 trasladó su oficina regional de Londres a las Islas Caimán. La nueva sede regional cubrirá el Caribe, las Bermudas, las islas del Atlántico y un número cada vez mayor de empresas en América Latina3. UN وفي مطلع عام ١٩٩٥، نقلت مكتبها اﻹقليمي من لندن إلى جزر كايمان وسيخدم المقر اﻹقليمي الجديد منطقة البحر الكاريبي وبرمودا وجزر اﻷطلسي باﻹضافة إلى عدد متزايد من المؤسسات التجارية في أمريكا اللاتينية)٣(.
    Después de la reunión de Londres el Gobierno del Reino Unido transmitió un proyecto de constitución a las Islas Caimán que constituía básicamente la plantilla que utilizaba la Potencia administradora para sus territorios de ultramar. UN 83 - وفي أعقاب اجتماع لندن، أرسلت حكومة المملكة المتحدة إلى جزر كايمان مشروع دستور يمثل أساسا نموذجا موحدا تستخدمه السلطة القائمة بالإدارة لأقاليمها الأخرى في ما وراء البحار.
    Según el Departamento de Turismo, a finales de noviembre de 2003 habían llegado a las Islas Caimán 239.924 pasajeros por vía aérea y 1,4 millones en buques de crucero. UN 26 - وأفادت وزارة السياحة، بأنه بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وصل ما مجموعه 924 239 مسافرا إلى جزر كايمان عن طريق الجو، و 1.4 مليون مسافر عن طريق السفن السياحية.
    El Gobernador actual, Stuart Jack, llegó a las Islas Caimán el 23 de noviembre de 2005 para sustituir a Bruce Dinwiddy, quien se retiró el 28 de octubre de 20053. UN 7 - وقد وصل الحاكم الحالي، ستيوارت جاك، إلى جزر كايمان في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ليخلف بروس دينويدي، الذي تقاعد في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005(3).
    Según los medios de comunicación, en 2011 el Gobierno territorial estableció su primera zona económica especial para atraer la ciencia, la tecnología, los productos básicos y derivados, los medios de comunicación y los entes educativos del mundo a las Islas Caimán. UN ووفقا لما أوردته التقارير الصحفية، فإنّ حكومة الإقليم أنشأت في عام 2011 أول منطقة اقتصادية خاصة لجذب الكيانات العالمية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا والسلع الأساسية والمشتقات ووسائل الإعلام والتعليم إلى جزر كايمان.
    Pero me las arreglé para rastrearla a las Islas Caimán donde tengo un contacto que podría si él, si él aún está vivo posiblemente podría... Open Subtitles بل لقد تمكنت من تقفي الأثر (إلى جزر (كايمان .. حيث تواصلتُ مع مَن يستطيع لو ..
    Los participantes señalan también que, como resultado de la visita a las Islas Caimán del Presidente del Comité Especial a principios de abril de 2003, el pueblo del territorio es más consciente de las distintas opciones de que dispone en relación con la libre determinación y habrá de examinar dichas opciones. UN ويلاحظ المشاركون كذلك أنه نتيجة للزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الخاصة إلى جزر كايمان في بداية شهر أبريل/نيسان 2003، تم إطلاع شعب الإقليم على مختلف الخيارات المتاحة له لتقرير المصير وأنه ينبغي عليه أن يدرس هذه الخيارات.
    El Sr. Requeijo Gual (Cuba) destaca la importancia de la visita realizada en abril por el Presidente del Comité Especial a las Islas Caimán. UN 87 - السيد ريكييخو غوال (كوبا): قال أن الزيارة التي قام بها إلى جزر كايمان رئيس اللجنة الخاصة في نيسان/أبريل تتسم بأهمية فائقة.
    Los participantes señalan también que, como resultado de la visita a las Islas Caimán del Presidente del Comité Especial a principios de abril de 2003, el pueblo del territorio es más consciente de las distintas opciones de que dispone en relación con la libre determinación y habrá de examinar dichas opciones. UN ويلاحظ المشاركون كذلك أنه نتيجة للزيارة التي قام بها رئيس اللجنة الخاصة إلى جزر كايمان في بداية شهر أبريل/نيسان 2003، تم إطلاع شعب الإقليم على مختلف الخيارات المتاحة له لتقرير المصير وأنه ينبغي عليه أن يدرس هذه الخيارات.
    El Sr. Pisa (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) responde afirmativamente a la pregunta planteada por la Sra. Mulamula (República Unida de Tanzanía) y por el Presidente respecto de la posibilidad de que se envíe a las Islas Caimán una misión de las Naciones Unidas o que uno de los próximos UN 94 - السيد بيزا (المملكة المتحدة): رد بالإيجاب على سؤال طرحته السيدة مولامولا (جمهورية تنزانيا المتحدة) والرئيس، وهو ما إذا كان هناك فرصة لإيفاد بعثة من الأمم المتحدة إلى جزر كايمان أو عقد إحدى الحلقات الدراسية المقبلة هناك.
    Tras una visita realizada a las Islas Caimán por el Comité de Relaciones Exteriores en marzo de 2008, en un informe publicado el 7 de julio de ese año se recomendaba que el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth alentara a Bermuda, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Caimán y Gibraltar a seguir mejorando la reglamentación financiera, sobre todo las disposiciones relativas a la investigación del blanqueo de dinero9. UN وعقب زيارة قامت بها لجنة الشؤون الخارجية إلى جزر كايمان في آذار/مارس 2008، صدر تقرير في 7 تموز/يوليه 2008، يوصي بأن تقوم وزارة الخارجية والكومنولث بتشجيع برمودا، جبل طارق، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان على مواصلة إحراز تقدم في تحسين الأنظمة المالية، ولا سيما وضع ترتيبات للتحقيق في عمليات غسل الأموال(9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد