ويكيبيديا

    "إلى جماعة المانحين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la comunidad de donantes
        
    Persisten, sin embargo, lagunas de financiación en todos los principales sectores, pese a las enérgicas recomendaciones que hice a la comunidad de donantes. UN بيد أنه لا تزال توجد ثغرات تمويلية في جميع القطاعات الرئيسية بالرغم من التوصيات القوية التي أصدرتها إلى جماعة المانحين.
    El Consejo reitera el pedido dirigido a la comunidad de donantes de ayudar al Gobierno de Burundi, a los organismos de las Naciones Unidas y a la comunidad de asistencia humanitaria a atender con eficacia las necesidades de la población burundiana. UN ويكرر المجلس طلبه الموجه إلى جماعة المانحين لكي تساعد حكومة بوروندي ووكالات الأمم المتحدة والجهات التي تقدم المساعدات الإنسانية على تلبية احتياجات السكان في بوروندي بصورة فعالة.
    El Consejo reitera el pedido dirigido a la comunidad de donantes de ayudar al Gobierno de Burundi, a los organismos de las Naciones Unidas y a la comunidad de asistencia humanitaria a atender con eficacia las necesidades de la población burundiana. UN ويكرر المجلس طلبه الموجه إلى جماعة المانحين لكي تساعد حكومة بوروندي ووكالات الأمم المتحدة والجهات التي تقدم المساعدات الإنسانية على تلبية احتياجات السكان في بوروندي بصورة فعالة.
    El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que ayude a los Estados de la subregión a aplicar y reforzar las medidas relativas a la proliferación de armas pequeñas y ligeras y a las actividades de los mercenarios. UN ويوجه مجلس الأمن نداء إلى جماعة المانحين من أجل مساعدة دول المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ وتعزيز التدابير المتعلقة بانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة.
    El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a la comunidad de donantes para que ayude a los Estados de la subregión a aplicar y reforzar las medidas relativas a la proliferación de armas pequeñas y ligeras y a las actividades de los mercenarios. UN " ويوجه مجلس الأمن نداء إلى جماعة المانحين من أجل مساعدة دول المنطقة دون الإقليمية في تنفيذ وتعزيز التدابير المتعلقة بانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة.
    5. Insta a la comunidad de donantes a apoyar la labor del Alto Representante en Bosnia y Herzegovina para establecer una sala especial en el Tribunal Estatal de ese país a fin de que conozca de las denuncias de transgresiones graves del derecho internacional humanitario; UN 5- يطلب إلى جماعة المانحين أن تدعم أعمال الممثل السامي لدى البوسنة والهرسك في مجال إنشاء دائرة خاصة، داخل محكمة دولة البوسنة والهرسك، من أجل البت في ادعاءات ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي؛
    5. Insta a la comunidad de donantes a apoyar la labor del Alto Representante en Bosnia y Herzegovina para establecer una sala especial en el Tribunal Estatal de ese país a fin de que conozca de las denuncias de transgresiones graves del derecho internacional humanitario; UN 5- يطلب إلى جماعة المانحين أن تدعم أعمال الممثل السامي لدى البوسنة والهرسك في مجال إنشاء دائرة خاصة، داخل محكمة دولة البوسنة والهرسك، من أجل البت في ادعاءات ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي؛
    i) Publicaciones periódicas: llamamientos interinstitucionales unificados a la comunidad de donantes en relación con regiones y países específicos afectados por emergencias humanitarias (40); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى جماعة المانحين بشأن بلدان ومناطق محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية (40)؛
    i) Publicaciones periódicas: llamamientos interinstitucionales unificados a la comunidad de donantes en relación con regiones y países específicos afectados por emergencias humanitarias (40); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات موجهة إلى جماعة المانحين بشأن بلدان ومناطق محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية (40)؛
    En febrero de 1999, la UNESCO envió a una misión a la región para ayudar a los gobiernos a preparar documentos sobre proyectos que habían de presentarse a la comunidad de donantes en el contexto del proceso del Grupo Consultivo. UN ٣٠ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٩، أرسلت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بعثة ميدانية إلى المنطقة لمساعدة الحكومات في إعداد وثائق المشاريع لتقديمها إلى جماعة المانحين في إطار عملية المجموعة الاستشارية.
    En febrero de 1999, la UNESCO envió una misión a la región para que ayudara a los gobiernos a preparar los documentos de los proyectos que habían de presentarse a la comunidad de donantes en el contexto del proceso del Grupo Consultivo. UN ٢٩ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٩، أرسلت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بعثة ميدانية إلى المنطقة لمساعدة الحكومات في إعداد وثائق المشاريع لتقديمها إلى جماعة المانحين في إطار عملية المجموعة الاستشارية.
    El apoyo a la gestión sectorial fue una de las prioridades que se marcó el GNUD para 2004, y lo sigue siendo, habida cuenta de que cada vez se hacen llamamientos más frecuentes a la comunidad de donantes para que presten apoyo y gestionen su presupuesto aplicando planteamientos sectoriales. UN وكان الدعم القطاعي إحدى أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2004، وما زال الأمر كذلك، حيث يجري توجيه نداءات متزايدة التواتر إلى جماعة المانحين الدوليين للجوء بشكل متزايد إلى دعم القطاعات (والميزانيات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد