ويكيبيديا

    "إلى حكومة إريتريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de Eritrea
        
    134. En el período que se examina el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno de Eritrea. UN 134- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إريتريا.
    Mi Representante Especial seguirá pidiendo al Gobierno de Eritrea que respete las prerrogativas e inmunidades de los miembros del personal de la Misión de modo que puedan seguir cumpliendo sus obligaciones. UN وسيظل ممثلي الخاص يطلب إلى حكومة إريتريا احترام امتيازات موظفي البعثة وحصاناتهم حتى يستطيعوا تنفيذ واجباتهم.
    Además, se estima en 7,1 toneladas las transferencias efectuadas al Gobierno de Eritrea en 2011, lo que representa en potencia más de 400 millones de dólares en concepto de ventas. UN وإضافة إلى ذلك، حُوّل ما يقدر بـ 7.1 أطنان من الذهب إلى حكومة إريتريا عام 2011، وهذه الكمية تمثل مبيعات تربو على 400 مليون دولار.
    La Relatora Especial concluye su informe con recomendaciones al Gobierno de Eritrea y la comunidad internacional, destinadas a responder a estos motivos de preocupación. UN وتختم المقررة الخاصة التقرير بتوصيات إلى حكومة إريتريا والمجتمع الدولي ترمي إلى معالجة هذه الشواغل.
    De todos es sabido que el Gobierno de Etiopía y la comunidad internacional han instado repetidas veces al Gobierno de Eritrea a que retire sus fuerzas invasoras del territorio de Etiopía y busque una solución pacífica al conflicto. UN ومن المعروف جيدا للعالم أجمع أن حكومة إثيوبيا والمجتمع الدولي ما فتئا يطلبان إلى حكومة إريتريا سحب قواتها الغازية من إقليم إثيوبيا والسعي بدلا من ذلك إلى حل سلمي للنزاع.
    127. Durante el período que se examina el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Eritrea. UN 127- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إريتريا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    El 21 de mayo de 2002, la solicitud se envió al Gobierno de Eritrea para que formulara observaciones al respecto. UN وفي 21 أيار/مايو 2002 أرسل الطلب إلى حكومة إريتريا لإبداء الملاحظات عليه.
    120. Durante el período examinado, el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparecidos al Gobierno de Eritrea. UN 120- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إريتريا.
    Hago de nuevo un llamamiento al Gobierno de Eritrea para que firme sin más demora con las Naciones Unidas el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN 15- وأوجه مرة أخرى نداء إلى حكومة إريتريا بأن توقع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير.
    Cabe celebrar el hecho de que hayan disminuido las detenciones, pero insto una vez más al Gobierno de Eritrea a que firme sin más demora el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas con las Naciones Unidas. UN وفي حين أن ذلك النقصان في حالات الاحتجاز أمر جدير بالترحيب، فإنني أكرر الطلب إلى حكومة إريتريا أن توقع مع الأمم المتحدة على اتفاق مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    El 14 de marzo de 2007, el Grupo de Supervisión envió una carta al Gobierno de Eritrea en la que solicitaba una respuesta en relación con los envíos de armas mencionados anteriormente. UN 17 - وأرسل فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 14 آذار/مارس 2007 طلب فيها ردها فيما يتعلق بشحنات الأسلحة المذكورة.
    Aunque el Grupo de Supervisión presentó en forma anticipada al Gobierno de Eritrea el contenido de su exposición informativa de mitad de período ante el Comité y las conclusiones preliminares de su informe final sobre Eritrea, no ha recibido respuestas completas a las solicitudes de información presentadas al Gobierno de Eritrea. UN ورغم أن فريقَ الرصد أطلَع حكومة إريتريا سلفاً على الإحاطة التي كان يزمع تقديمها إلى اللجنة في منتصف المدة وعلى الاستنتاجات الأولية التي أوردها في تقريره النهائي عن إريتريا، لم يتلق الفريق ردودا كاملة على الطلبات التي أحالها إلى حكومة إريتريا التماساً للمعلومات.
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Eritrea (DP/FPA/CP/183); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة إريتريا (DP/FPA/CP/183)؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Eritrea (DP/FPA/CP/183); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة إريتريا (DP/FPA/CP/183)؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Eritrea (DP/FPA/CP/183); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة إريتريا (DP/FPA/CP/183)؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Eritrea (DP/FPA/CP/183); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة إريتريا (DP/FPA/CP/183)؛
    5. Según la comunicación, Ruth Simon, nacida el 16 de febrero de 1962, periodista y corresponsal de la agencia France Presse en Eritrea, en favor de la cual el Grupo de Trabajo dirigió un “llamamiento urgente” al Gobierno de Eritrea el 28 de julio de 1997, fue detenida el 25 de abril de 1997. UN ٥- ويفيد البلاغ أنه قد جرى في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ إلقاء القبض على روث سيمون، المولودة في ٦١ شباط/فبراير ٢٦٩١، وهي صحفية ومراسلة لوكالة الصحافة الفرنسية في إريتريا، قام الفريق العامل بتوجيه " نداء عاجلاً " من أجلها إلى حكومة إريتريا في ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    El 13 de mayo, dentro del plazo de 30 días establecido en el reglamento de la Comisión a esos efectos, el Gobierno de Etiopía presentó un pedido de interpretación, corrección y consulta, que se ha transmitido al Gobierno de Eritrea para que aporte sus observaciones a más tardar el 14 de junio. UN 5 - وفي 13 أيار/مايو، في غضون فترة الـ 30 يوما المسموح خلالها، بموجب النظام الداخلي للجنة، باتخاذ خطوات من هذا القبيل، قدمت حكومة إثيوبيا " طلبا للتفسير والتصحيح والتشاور " . وأحيل ذلك الطلب إلى حكومة إريتريا لتبدي تعليقاتها عليه بحلول 14 حزيران/يونيه.
    El Grupo de Supervisión dirigió al Gobierno de Eritrea una carta, de fecha 27 de marzo de 2006, en la que pedía su respuesta en relación con los envíos de armas que habían tenido lugar alrededor del 3 y el 5 de marzo de 2006. UN 20 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إريتريا في 27 آذار/مارس 2006 التماسا لردها بشأن عمليات شحن الأسلحة التي أُفيد بأنها تمت في حوالي 3 و 5 آذار/مارس 2005.
    La información relativa a los envíos de armas que, según se comunicó, habían tenido lugar alrededor del 7 y el 14 de marzo de 2006 no se transmitió al Gobierno de Eritrea para que proporcionase una respuesta, por haber recibido el Grupo de Supervisión dicha información después de haber enviado su carta. UN 7 و 14 آذار/مارس 2006، فإنها لم توجه إلى حكومة إريتريا من أجل تقديم رد بشأنها لأن فريق الرصد حصل على تلك المعلومات بعد توجيه رسالته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد