ويكيبيديا

    "إلى حكومة إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de Israel
        
    • que el Gobierno de Israel
        
    • a los Gobiernos de Israel
        
    • to the Government of Israel
        
    Por consiguiente, la República Unida de Tanzanía se suma a los que han exhortado al Gobierno de Israel a que reconsidere su decisión y subsane la situación. UN لذلك تنضم جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الذين طلبوا إلى حكومة إسرائيل إعادة النظر في قرارها ومعالجة الحالة.
    Con posterioridad a la aprobación de la resolución, la Relatora Especial se ha dirigido repetidamente por escrito al Gobierno de Israel pidiéndole que se le facilite un visado para poder desempeñar su mandato. UN ومنذ أن اعتمد هذا القرار كتبت المقررة الخاصة مراراً إلى حكومة إسرائيل تطلب منها منحها تأشيرة لتمكينها من أداء ولايتها.
    179. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Israel. UN 179- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إسرائيل أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La comunidad internacional debería pedir al Gobierno de Israel que cumpla con sus obligaciones jurídicas según se estipula en la opinión consultiva. UN كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى.
    El plan de retirada se ha hecho realidad gracias al Gobierno de Israel, pero también es resultado de la postura responsable que ha adoptado la Autoridad Palestina. UN وحقيقة أن خطة فض الاشتباك قد أصبحت واقعا أمر يعود الفضل فيه إلى حكومة إسرائيل وناتج عن الموقف المسؤول الذي انتهجته السلطة الفلسطينية.
    Hasta la fecha, el Organismo ha reclamado al Gobierno de Israel el pago de gastos portuarios por un valor total de 26.079.335 dólares. UN وقد قدمت الوكالة حتى الآن إلى حكومة إسرائيل مطالبات بتسديد رسوم موانئ يبلغ مجموع قيمتها 335 079 26 دولارا.
    En la última sección, el Relator Especial formula una breve conclusión y sus recomendaciones al Gobierno de Israel. UN وفي الفرع الأخير، يعرض المقرر الخاص استنتاجات وجيزة ويقدم توصياته إلى حكومة إسرائيل.
    El Gobierno de los Países Bajos ha transmitido este mensaje al Gobierno de Israel. UN وقد نقلت حكومة هولندا هذه الرسالة إلى حكومة إسرائيل.
    También remitió un cuestionario al Gobierno de Israel respecto del uso de municiones de fósforo blanco contra el hospital Al-Quds y de la ventaja militar directa procurada con su uso en esas circunstancias, pero no recibió respuesta. UN ووجهت كذلك أسئلة إلى حكومة إسرائيل بشأن استخدام ذخائر الفوسفور الأبيض ضد مستشفى القدس والمزية العسكرية المباشرة المبتغاة من وراء استخدام هذه المادة في تلك الظروف، لكنها لم تتلق أي رد.
    La Misión también remitió preguntas al Gobierno de Israel respecto de la ventaja militar procurada en el ataque al grupo de pozos de Namar, pero no recibió respuesta alguna. UN كما وجَّهت أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالميزة العسكرية المنشودة من وراء قصف مجمع آبار نمر، لكنها لم تتلق أي رد.
    Cartas dirigidas al Gobierno de Israel por el Comité UN المرفق 3: رسائل موجهة من اللجنة إلى حكومة إسرائيل
    Envió cinco solicitudes de cooperación al Gobierno de Israel por conducto de la Misión Permanente de Israel en Ginebra, a las que el Gobierno no dio ninguna respuesta. UN وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون.
    Se criticó al Gobierno de Israel por su moderación mientras Hezbolá continuaba atacando a los civiles israelíes con impunidad. UN وكان يوجه الانتقاد إلى حكومة إسرائيل على ضبــط النفــس الذي مارستــه في حين استمر حزب الله القيام بهجمات ضد المدنيين اﻹسرائيليين دون أي عقاب.
    Comunicación dirigida al Gobierno de Israel el 20 de febrero de 1996. UN البلاغ الموجه إلى حكومة إسرائيل في ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Sudáfrica votará a favor del proyecto de resolución que examinamos porque en él se envía el claro mensaje al Gobierno de Israel de que la comunidad internacional está decidida a lograr la reanudación del proceso de paz. UN إن جنوب أفريقيا ستصوت لصالح مشروع القرار المعروض علينا ﻷنه يبعث برسالة واضحة إلى حكومة إسرائيل مفادها أن المجتمع الدولي مصمم على إعادة وضع عملية السلام على المسار الصحيح.
    3. Exhorta al Gobierno de Israel a que ponga fin inmediatamente a todas las medidas adoptadas contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina; UN " ٣- تطلب إلى حكومة إسرائيل القيام فوراً بوقف جميع التدابير المتخذة ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية؛
    Durante el período que se examina, de conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo envió al Gobierno de Israel una copia de un caso que fue transmitido a la Autoridad Palestina. UN وقد أرسل الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقا لأساليب عمله، نسخة من إحدى الحالات التي أحالها إلى السلطة الفلسطينية، إلى حكومة إسرائيل.
    Por último, los patrocinadores están convencidos de que la aprobación de este proyecto de resolución enviará una enérgica señal al Gobierno de Israel de que la Asamblea mantiene la determinación de exigir a Israel que ponga fin por completo a la anexión y ocupación ilegales de territorio palestino. UN وأخيرا، إن مُقدمي مشروع القرار مقتنعون بأن اعتماده سيوجه رسالة قوية إلى حكومة إسرائيل باستمرار تصميم الجمعية العامة على المطالبة بالوقف التام لضم إسرائيل واحتلالها غير القانونيين للأرض الفلسطينية.
    La Relatora Especial ha escrito en repetidas ocasiones al Gobierno de Israel para pedir un visado que le permita visitar el país en cumplimiento de su mandato. UN وقد بعثت المقررة الخاصة برسائل مراراً إلى حكومة إسرائيل تطلب منها فيها منحها تأشيرة لتمكينها من زيارة البلد أداءً لولايتها.
    El Subsecretario General señaló que, a pesar de los obstáculos y la situación en el terreno, tan pronto como fuera confirmado el nuevo gabinete palestino, el Cuarteto presentaría al Gobierno de Israel y a la Autoridad Palestina el plan de acción ( " road map " ). UN وذكر مساعد الأمين العام، أنه بالرغم من العقبات والحالة في الميدان، ستقدم اللجنة الرباعية حالما تُشكَّل الحكومة الفلسطينية، خارطة طريق إلى حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    El Comité pide que el Gobierno de Israel presente su segundo informe periódico, que ha de ser recibido antes de junio del año 2000. UN ٧٢٣ - وتطلب اللجنة إلى حكومة إسرائيل أن تقدم تقريرها الدوري الثاني، بحلول حزيران/يونيه عام ٠٠٠٢.
    De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo envió también sendas copias del caso a los Gobiernos de Israel y de los Estados Unidos de América. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً بنسخة من الدعوى إلى حكومة إسرائيل وإلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Special Representative sent three communications to the Government of Israel regarding such cases. UN وأرسلت الممثلة الخاصة ثلاثة بلاغات إلى حكومة إسرائيل بشأن تلك الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد