ويكيبيديا

    "إلى حكومة الكويت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de Kuwait
        
    A ese respecto, se informó a la Comisión de que dos terceras partes de esa suma se reintegrarían al Gobierno de Kuwait. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بأنه سيجري في هذه الحالة رد ثلثي هذا المبلغ إلى حكومة الكويت.
    174. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Kuwait. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الكويت أثناء الفترة المستعرضة.
    Devolución de un vehículo blindado de transporte de tropas y otros vehículos al Gobierno de Kuwait. UN إعادة ناقلة أفراد مدرعة واحدة ومركبات أخرى إلى حكومة الكويت.
    186. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Kuwait. UN 186- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة الكويت أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    160. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Kuwait. UN 160- لم يُحِل الفريق العامل أي حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الكويت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión explicó al Coordinador de Alto Nivel que la Comisión había transferido el importe de esas indemnizaciones al Gobierno de Kuwait y que éste había confirmado su distribución a los respectivos reclamantes. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة التعويضات المنسق الرفيع المستوى أن اللجنة قد حولت مبالغ التعويض المذكورة إلى حكومة الكويت وأن الحكومة الكويتية قد أكدت أنها وزعت المبالغ التي تخص كلاً من أصحاب المطالبات.
    En consecuencia, se ha devuelto al Gobierno de Kuwait el monto de 996.800 dólares. UN وبناء عليه، أعيد مبلغ 800 996 دولار إلى حكومة الكويت.
    El Secretario General propone que se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes de ese saldo, es decir la suma de 291.900 dólares. UN ويقترح الأمين العام إعادة ثلثي هذا الرصيد، أي 900 291 دولار، إلى حكومة الكويت.
    La cuestión de la devolución de fondos al Gobierno de Kuwait se debe resolver separadamente de las cuestiones relativas a otras misiones de mantenimiento de la paz concluidas. UN وينبغي حل مسألة إعادة الأموال إلى حكومة الكويت بمعزل عن المسائل الأخرى المتعلقة ببعثات حفظ السلام المغلقة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido se acredite a los Estados Miembros, en el entendimiento de que en primer lugar se devolverían dos terceras partes de esa suma al Gobierno de Kuwait. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيﱠد الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء، على أساس رد ثلثي هذا المبلغ أولا إلى حكومة الكويت.
    14. Decide además que se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo no comprometido de 3.752.700 dólares en cifras netas, equivalente a 2.501.800 dólares; UN ١٤ - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة الكويت ثلث الرصيد الصافي غير المستخدم البالغ إجماليه دولار، أي ما يعادل دولار؛
    243. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo no transmitió ningún nuevo caso de desaparición al Gobierno de Kuwait. UN ٣٤٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يقم الفريق العامل بإحالة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الكويت.
    En la reclamación del Ministerio de Defensa, el Reino Unido pide una indemnización por el reembolso de la pérdida de bienes personales hecho por el Ministerio a 79 miembros de las fuerzas armadas asignados en misión al Gobierno de Kuwait en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait. UN ففي مطالبة وزارة الدفاع، تلتمس المملكة المتحدة تعويضاً عن المبالغ التي سددتها الوزارة إلى 79 عسكرياً كانوا معارين إلى حكومة الكويت وفقدوا ممتلكات شخصية عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Devolución de vehículos al Gobierno de Kuwait. UN إعادة المركبات إلى حكومة الكويت.
    El reclamante presentó recibos que confirmaban la entrega de dinares iraquíes al Gobierno de Kuwait y copia de un aviso bancario en que se indicaba la suma pagada por el Gobierno de Kuwait a cambio de la moneda del ocupante. UN وقدمت الجهة صاحبة المطالبة إيصالات تؤكد تسليم الدينارات العراقية إلى حكومة الكويت ونسخاً من إخطار مصرفي يبين المبلغ المدفوع من حكومة الكويت مقابل عملة الاحتلال.
    Devolución de parte del equipo al Gobierno de Kuwait UN إعادة بعض المعدات إلى حكومة الكويت
    174. Durante el período examinado, el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno de Kuwait. UN 174- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أي حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الكويت.
    198. Durante el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno de Kuwait. UN 198- خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، لم يحل الفريق العامل أي حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الكويت.
    6. La Comisión Consultiva estaba en cierta manera sorprendida al observar que no se habían hecho donaciones al Gobierno de Kuwait. UN 6 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية بنوع من الاستغراب أنه لم تقدم إلى حكومة الكويت أي هبات.
    Además, apoya la intención del Secretario General de devolver al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes de los créditos netos ajustados disponibles en la cuenta de la UNIKOM. UN وفضلاً عن ذلك، فهو يؤيد عزم الأمين العام أن يعاد إلى حكومة الكويت ثلثا الائتمانات الصافية المتوافرة التي تم تسويتها في حسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد