ويكيبيديا

    "إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de la República Centroafricana
        
    Asistencia al Gobierno de la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Asistencia al Gobierno de la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Asistencia al Gobierno de la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Asesoramiento al Gobierno de la República Centroafricana en la aplicación y la supervisión del plan estratégico nacional para reforzar el sistema de justicia UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز نظام العدالة
    :: Asesoramiento al Gobierno de la República Centroafricana acerca de un plan para restablecer la autoridad del Estado UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة لاستعادة سلطة الدولة
    al Gobierno de la República Centroafricana UN إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Carta al Gobierno de la República Centroafricana UN توجيه رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Conclusiones y recomendaciones al Gobierno de la República Centroafricana UN التوصيات الموجهة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Carta al Gobierno de la República Centroafricana UN رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    El Comité decidió que debería mandarse una comunicación al Gobierno de la República Centroafricana en la que se le aclararan sus obligaciones relativas a la presentación de informes previstas en la Convención, y se le instara a que reanudara lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة أنه ينبغي بعث رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تحدد فيها التزاماتها عند كتابة التقرير بموجب الاتفاقية وتحثها على ضرورة استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    8. Pide también al Gobierno de la República Centroafricana que establezca la nueva comisión electoral lo antes posible, a fin de organizar las elecciones presidenciales, y que fije y cumpla un calendario para la celebración de esas elecciones; UN ٨ - يطلب كذلك إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تنشئ لجنة انتخابية جديدة في أقرب وقت ممكن، من أجل تنظيم الانتخابات الرئاسية وأن تضع جدولا زمنيا ﻹجراء تلك الانتخابات وتلتزم به؛
    8. Pide también al Gobierno de la República Centroafricana que establezca la nueva comisión electoral lo antes posible, a fin de organizar las elecciones presidenciales, y que fije y cumpla un calendario para la celebración de esas elecciones; UN ٨ - يطلب كذلك إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تنشئ لجنة انتخابية جديدة في أقرب وقت ممكن، من أجل تنظيم الانتخابات الرئاسية وأن تضع جدولا زمنيا ﻹجراء تلك الانتخابات وتلتزم به؛
    Como se señala en el párrafo 32 supra, la MINURCAT terminó su retirada de Birao el 15 de noviembre de 2010, cuando transfirió sus dos campamentos al Gobierno de la República Centroafricana. UN 35 - وكما أشير إليه في الفقرة 32 أعلاه، أكملت البعثة انسحابها من بيراو في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عندما نقلت معسكريها إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    II. al Gobierno de la República Centroafricana UN ثانيا - إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Aprobó la asistencia al Gobierno de la República Centroafricana (DP/FPA/CP/182); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى (DP/FPA/CP/182)؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de la República Centroafricana (DP/FPA/CP/182); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى (DP/FPA/CP/182)؛
    12. El Grupo de Trabajo pide al Gobierno de la República Centroafricana que adopte las medidas necesarias para remediar la situación y compatibilizarla con los principios y normas del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 12- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El titular del puesto coordinará las actividades de promoción, prestará apoyo técnico al Gobierno de la República Centroafricana y ayudará a la sociedad civil a dar una voz a las víctimas, lo que sensibilizará a las comunidades respecto de la violencia sexual, su efecto en las víctimas y la sociedad en general y de qué medios de reparación se dispone. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بأنشطة الاتصال وتقديم الدعم التقني إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ومساعدة المجتمع المدني على إسماع صوت الضحايا وبالتالي توعية المجتمعات المحلية بالعنف الجنسي وبأثره على الضحايا والمجتمع ككل وبسبل الانتصاف المتاحة.
    El Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas había emitido en diciembre de 2002 una opinión (Nº 18/2002) dirigida al Gobierno de la República Centroafricana. UN وقد أصدر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي رأياً (رقم 18/2002) وجهه إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas había emitido en diciembre de 2002 una opinión (Nº 18/2002) dirigida al Gobierno de la República Centroafricana. UN وقد أصدر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي رأياً (رقم 18/2002) وجهه إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد