ويكيبيديا

    "إلى حكومة كوبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de Cuba
        
    • al Gobierno cubano
        
    10. Insta al Gobierno de Cuba a garantizar que se protejan los derechos de los trabajadores, incluso mediante sistemas de negociación colectiva independientes y generalizados; UN " ٠١- تطلب إلى حكومة كوبا أن تكفل حماية حقوق العمال، بما في ذلك من خلال نظم مفاوضة جماعية مستقلة ومعممة؛
    El Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de Cuba que acceda a la invitación de la Comisión de examinar cuidadosamente las recomendaciones que ha recibido en el marco de los procedimientos temáticos. UN ويطلب الفريق العامل إلى حكومة كوبا أن تلبي دعوة اللجنة وتدرس بدقة التوصيات الموجهة إليها في إطار الإجراءات الموضوعية.
    3. Exhorta al Gobierno de Cuba a que colabore plenamente con el Relator Especial permitiéndole pleno y libre acceso para que pueda establecer contactos con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba a fin de cumplir el mandato que se le ha confiado; UN ٣ - تطلب إلى حكومة كوبا أن تتعاون على الوجه التام مع المقرر الخاص بأن تتيح له فرص الوصول التام والحر ﻹقامة اتصالات مع الحكومة ومع مواطني كوبا حتى يتمكن من الوفاء بالولاية المسندة إليه ؛
    2. Pide al Gobierno de Cuba que dé al Relator Especial la oportunidad de cumplir plenamente su mandato, en particular permitiéndole visitar Cuba; UN ٢- تطلب إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة لتنفيذ ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا؛
    Numerosos países han hecho suyo el llamamiento del Relator Especial al Gobierno cubano para que éste introduzca los cambios que harán que en este país se respeten las normas internacionales mínimas en el campo de los derechos humanos. UN وقد أيد العديد من البلدان النداء الذي وجهه مقرر اللجنة إلى حكومة كوبا بإجراء تغييرات تؤدي إلى احترام أبسط القواعد الدولية في مجال حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    2. Insta al Gobierno de Cuba a que dé al Relator Especial la oportunidad de cumplir plenamente su mandato, en particular permitiéndole visitar Cuba; UN ٢- تطلب إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا؛
    El Alto Comisionado dirigió una nota en este sentido al Gobierno de Cuba el 12 de junio de 1995. UN وأرسل المفوض السامي مذكرة في هذا الصدد إلى حكومة كوبا في ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Al mismo tiempo, instó al Gobierno de Cuba a que dé al Relator Especial la oportunidad de cumplir plenamente su mandato, en particular permitiéndole visitar Cuba, y pidió al Relator Especial que mantenga contactos directos con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا. وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها.
    2. Insta al Gobierno de Cuba a que dé al Relator Especial la oportunidad de cumplir plenamente su mandato, en particular permitiéndole visitar Cuba; UN ٢- تطلب إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا؛
    Por tanto, no es probable que todas las actuales empresas estadounidenses se inclinen a hacer reclamación alguna al Gobierno de Cuba. UN ٢٣ - ولذا، فمن غير المحتمل أن ترغب جميع الشركات الفعلية من الولايات المتحدة في التقدم بأية مطالبات إلى حكومة كوبا.
    4. Pide al Gobierno de Cuba que ofrezca al Relator Especial la oportunidad de desempeñar plenamente su mandato, en particular permitiéndole visitar Cuba; UN " ٤- تطلب إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻹنجاز مهام ولايته بصورة كاملة، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا؛
    6. Insta al Gobierno de Cuba a que considere la posibilidad de adherirse a los instrumentos de derechos humanos en los que aún no sea parte; UN " ٦- تطلب إلى حكومة كوبا أن تنظر في الانضمام إلى صكوك حقوق اﻹنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد؛
    El 28 de octubre de 1999, el FBI envió al Gobierno de Cuba, por conducto del Departamento de Estado de los Estados Unidos, una solicitud de asistencia en la investigación. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أرسل مكتب التحقيقات الاتحادي طلبا عن طريق وزارة خارجية الولايات المتحدة إلى حكومة كوبا للحصول على مساعدتها فيما يتعلق بالتحقيق.
    Por consiguiente, el Relator Especial ha solicitado al Gobierno de Cuba que permita que se realice una misión oficial a Cuba para examinar la situación del derecho a la alimentación apropiada, y al Gobierno de los Estados Unidos de América que proporcione más información. UN وبناء على ذلك طلب المقرر الخاص إلى حكومة كوبا السماح لبعثة رسمية بزيارة كوبا لدراسة حالة الحق في الغذاء الكاف، كما طلب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقديم المزيد من المعلومات.
    45. Tras agradecer al Gobierno de Cuba su solidaridad, el orador dice que los progresos más notables en relación con el derecho a la alimentación se vienen realizando en América Latina. UN 45 - وتوجه بالشكر إلى حكومة كوبا على تضامنها، وقال إن أعظم تقدم فيما يتعلق بالحق في الغذاء قد حدث في أمريكا اللاتينية.
    El Grupo de Trabajo formula al Gobierno de Cuba las siguientes recomendaciones: UN 28- ويقدم الفريق العامل إلى حكومة كوبا التوصيات التالية:
    Mi delegación desea, por último, formular un llamamiento cordial al Gobierno de Cuba para que facilite la labor del Relator Especial, en el entendido de que todo ello contribuirá a lograr la vigencia plena de los derechos humanos en América Latina y a fortalecer la democracia a nivel regional en un marco de cooperación, amistad y respeto mutuo entre todos los Estados del continente americano. UN وأخيرا يود وفدي أن يوجه نداء مخلصا إلى حكومة كوبا بتيسير عمل المقرر الخاص، على أساس أن هذا سوف يسهم في تحقيق التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان في أمريكا اللاتينية وتعزيز الديمقراطية على الصعيد اﻹقليمي في إطار التعاون والصداقة والاحترام المتبادل فيما بين جميع دول القارة اﻷمريكية.
    3. Exhorta una vez más al Gobierno de Cuba a que colabore plenamente con el Relator Especial permitiéndole pleno y libre acceso para que pueda establecer contactos con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba a fin de cumplir el mandato que le ha sido confiado; UN ٣ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة كوبا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص وذلك بأن تتيح له فرص الوصول التام والحر ﻹقامة اتصالات مع الحكومة ومع مواطني كوبا حتى يتمكن من الاضطلاع بالمهمة الموكولة اليه؛
    3. Exhorta una vez más al Gobierno de Cuba a que colabore plenamente con el Relator Especial permitiéndole pleno y libre acceso para que pueda entablar contactos con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba a fin de cumplir el mandato que le ha sido confiado; UN ٣ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا بالسماح له بإقامة اتصال مع حكومة كوبا ومواطنيها على نحو كامل وبحرية حتى يستطيع الوفاء بالولاية المسندة إليه؛
    En relación con la decisión anunciada por los Estados Unidos de acoger refugiados kosovares en el territorio de la Base Naval de Guantánamo, se han divulgado algunas opiniones que erróneamente se atribuyen al Gobierno cubano. UN فيما يتصل بالقـرار الـذي أعلنته الولايـات المتحـدة باستضافة لاجئين من كوسوفو في أراضي القاعدة البحرية بغوانتانامو، انتشرت وجهات نظر معيﱠنة نسبت بصورة خاطئة إلى حكومة كوبا.
    Por primera vez, la potencia imperial también decidió incluir en ese informe varias recomendaciones al Gobierno cubano sobre cómo enfrentar ese fenómeno. UN وقد قررت الدولة الإمبريالية أيضا، للمرة الأولى، أن تدرج في التقرير عدة توصيات إلى حكومة كوبا بشأن سبل التصدي لهذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد