Instando al Gobierno de Liberia a cooperar plenamente con el Tribunal Especial para Sierra Leona una vez que se haya establecido, | UN | وإذ يطلب إلى حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون عند إنشائها، |
Instando al Gobierno de Liberia a cooperar plenamente con el Tribunal Especial para Sierra Leona una vez que se haya establecido, | UN | وإذ يطلب إلى حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون عند إنشائها، |
Se dice que sus remesas anuales al Gobierno de Liberia son de aproximadamente 18 millones de dólares, pero la verdadera cifra se desconoce. | UN | ويبلغ المعروف من حجم ما يدره من تحويلات إلى حكومة ليبريا في حدود 18 مليون دولار ولكن الأرقام الحقيقية غير معروفة. |
Recomendaciones de los expertos del Proceso de Kimberley al Gobierno de Liberia después de la admisión | UN | توصيات إلى حكومة ليبريا بعد انضمامها إلى عملية كيمبرلي |
También hemos invitado al Gobierno de Liberia a que presente en esa reunión una exposición sobre sus esfuerzos por aplicar el Proceso de Kimberley. | UN | كما وجهنا الدعوة إلى حكومة ليبريا لتقديم عرض عن الجهود التي تبذلها لتنفيذ عملية كيمبرلي في ذلك الاجتماع. |
Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre la sanción de leyes de represión de la corrupción | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن سن قوانين مكافحة الفساد |
Los Estados Unidos e Irlanda proporcionarán 5 y 1,4 millones de dólares, respectivamente, al Gobierno de Liberia para que organice dicha Unidad. | UN | وقدمت الولايات المتحدة 5 ملايين دولار وأيرلندا 1.4 مليون دولار إلى حكومة ليبريا لتطوير وحدة مواجهة الطوارئ. |
Se presentan al Gobierno de Liberia propuestas para reformar el derecho penal en lo que respecta al sistema penitenciario | UN | تقديم مقترحات إلى حكومة ليبريا بإدخال تغييرات في قانون العقوبات تتعلق بالسجون |
:: Prestación de asesoramiento al Gobierno de Liberia sobre el funcionamiento del mecanismo del comité de seguridad de condado | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة ليبريا بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات |
Prestación de asesoramiento al Gobierno de Liberia sobre el funcionamiento del mecanismo de los comités de seguridad de los condados | UN | إسداء المشورة إلى حكومة ليبريا بشأن عمليات آلية لجان أمن المقاطعات |
La UNMIL prestó apoyo al Gobierno de Liberia en su preparación del examen periódico universal como parte de su mandato actual de fomento de la capacidad, vigilancia y promoción. | UN | وقدمت البعثة الدعم إلى حكومة ليبريا من أجل التحضير للاستعراض الدوري الشامل كجزء من ولاية بناء القدرة، والرصد والدعوة. |
El ACNUR presta apoyo al Gobierno de Liberia para que emprenda misiones a fin de examinar esos casos y hallar soluciones. | UN | وتقدم المفوضية الدعم إلى حكومة ليبريا لإيفاد بعثات لاستعراض تلك الحالات وإيجاد حلول لها. |
Recomendaciones relativas a la asistencia de las Naciones Unidas y otras modalidades de asistencia técnica al Gobierno de Liberia | UN | توصيات بشأن المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة وغيرها من المساعدة التقنية إلى حكومة ليبريا |
La orden de detención contra Taylor fue transmitida a los Gobiernos de Nigeria y Liberia en noviembre de 2003, y la orden de detención contra Koroma fue transmitida al Gobierno de Liberia en diciembre de 2003. | UN | أما أمر القبض على تايلور فقد تم إبلاغه إلى حكومتي نيجيريا وليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بينما تم إبلاغ أمر القبض على كوروما إلى حكومة ليبريا في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Armas enviadas al Gobierno de Liberia entre junio y agosto de 2002 | UN | الأسلحة التي سلمت إلى حكومة ليبريا من حزيران/ يونيه إلى آب/أغسطس 2002 |
:: Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre el proceso para la constitución de una comisión de reforma legislativa | UN | :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير وكذلك من خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن عملية إنشاء لجنة لإصلاح القانون |
:: Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre el fortalecimiento de la defensoría pública, incluidos los programas de asistencia letrada | UN | :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير ومن خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن تعزيز نظام الدفاع العام، بما في ذلك برامج المساعدة القانونية |
:: Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre la sanción de leyes de represión de la corrupción | UN | :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير ومن خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن سن قوانين مكافحة الفساد |
y la seguridad de los testigos estatales Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre el proceso para la constitución de una comisión de reforma legislativa | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل وكذلك من خلال توصيات خطية مرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن عملية إنشاء لجنة لإصلاح القانون |
Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre el fortalecimiento de la defensoría pública, incluidos los programas de asistencia letrada | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن تعزيز نظام الدفاع العام، بما في ذلك برامج المعونة القانونية |
el Gobierno de Liberia ha ordenado también que la Embajada y la Cancillería, actualmente situadas cerca del Hotel África, sean trasladadas a otro lugar en un plazo de 30 días, y que los locales sean devueltos al Gobierno de Liberia. | UN | كما أصدرت حكومة ليبريا أيضا توجيهات بنقل السفارة والمكتب الملحق بها الكائنين قرب فندق " أفريقيا " في غضون 30 يوما وإعادة المبنيين إلى حكومة ليبريا. |
Está integrado por las Naciones Unidas, ONG y organizaciones no gubernamentales internacionales, además del Gobierno de Liberia. | UN | وتضم عضويتها الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومنظمات غير حكومية دولية بالإضافة إلى حكومة ليبريا. |