ويكيبيديا

    "إلى حل مقبول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a una solución aceptable
        
    • a una solución mutuamente aceptable
        
    • una solución aceptable para
        
    • una solución convenida
        
    • de una solución aceptable
        
    • de una solución mutuamente aceptable
        
    • una solución aceptable a
        
    • una solución aceptable de
        
    Las partes trataron de llegar a una solución aceptable para ambas, pero el comprador no efectuó el pago puntualmente. UN وسعى الطرفان للتوصل إلى حل مقبول لكليهما لكن المشتري لم يقم بالدفع في الوقت المحدد لذلك.
    Francia estaba dispuesta a continuar los esfuerzos por llegar a una solución aceptable de esta cuestión que tuviera en cuenta estos tres elementos. UN وقالت إنها مستعدة لمواصلة الجهود المبذولة للتوصل إلى حل مقبول لهذه المسألة يأخذ هذه العناصر الثلاثة في الاعتبار.
    Francia estaba dispuesta a continuar los esfuerzos por llegar a una solución aceptable de esta cuestión que tuviera en cuenta estos tres elementos. UN وقالت إنها مستعدة لمواصلة الجهود المبذولة للتوصل إلى حل مقبول لهذه المسألة يأخذ هذه العناصر الثلاثة في الاعتبار.
    A nuestro juicio, ha llegado el momento de que esos dos países inicien negociaciones en serio para llegar a una solución mutuamente aceptable lo antes posible. UN وفي رأينا أنه قد آن الأوان لأن يبدأ هذان البلدان مفاوضات جادة من أجل التوصل في أسرع وقت ممكن إلى حل مقبول من الطرفين.
    Es de esperar que los dos grupos celebren intensas consultas para llegar a una solución aceptable. UN ومن المأمول فيه أن يجري الفريقان مشاورات مكثفة من أجل التوصل إلى حل مقبول.
    Hasta el momento la cuestión se ha debatido en el marco de nuestras relaciones de amistad con el Reino Unido, con miras a llegar a una solución aceptable. UN وقد نوقش الموضوع حتى اﻵن في إطار علاقاتنا الودية مع المملكة المتحدة، بغية التوصل إلى حل مقبول.
    En su lugar, debemos proseguir nuestros esfuerzos con perseverancia y determinación para llegar a una solución aceptable que no comprometa las perspectivas de una reforma general. UN وينبغي بدلاً من ذلك أن نواصل بذل جهودنا بمثابرة وإصرار على التوصل إلى حل مقبول لا ينال من احتمالات تحقيق الإصلاح الشامل.
    Lo que se necesita es la voluntad política de todas las partes interesadas para llegar a una solución aceptable. UN المطلوب أن تبدي جميع الأطراف المعنية إرادة سياسية بغية التوصل إلى حل مقبول.
    Creemos que ese grupo, con su amplio mandato y potestades, debería llegar a una solución aceptable de esta cuestión crucial de hoy. UN ونعتقد أن هذا الفريق، بما لديه من ولاية وصلاحياته واسعة النطاق، ينبغي أن يتوصل إلى حل مقبول لهذه المسألة الحاسمة.
    Debe continuarse con el diálogo y las consultas para llegar a una solución aceptable para la abrumadora mayoría de los Miembros. UN فمن المحتم مواصلة الحوار والمشاورات للوصول إلى حل مقبول لدى الأكثرية الساحقة من الأعضاء.
    Se requirió una intensa labor de diálogo y coordinación para llegar a una solución aceptable. UN وكان لا بد من إجراء حوار مكثف والتنسيق في هذا الشأن للتوصل إلى حل مقبول.
    En general, puede considerarse que un proceso de mediación es exitoso si se llega a una solución aceptable para todas las partes. UN وبصفة عامة، تعتبر عملية الوساطة الدولية ناجحة في حال التوصل إلى حل مقبول لجميع الأطراف.
    Por tanto, el artículo no establece una simple formalidad que el Estado de origen tenga que cumplir sin el propósito real de llegar a una solución aceptable para los demás Estados, ni tampoco el derecho de veto para los Estados que puedan resultar afectados. UN وعليه، فإن المادة لا تنص على مجرد إجراء شكلي يتعين على الدولة المصدر أن تؤديه دون نية حقيقية للتوصل إلى حل مقبول للدول اﻷخرى، كما لا تنص على حق معارضــة يُمنح للـدول التي يُحتمل أن تتأثر.
    Además, esperamos que las partes lleguen finalmente a una solución mutuamente aceptable del difícil y penoso problema del futuro de la Ciudad Santa de Jerusalén. UN ويحدونا اﻷمل أيضا في أن يتوصل الطرفان في النهاية إلى حل مقبول لكليهما لمشكلة مستقبل مدينة القدس المقدسة، وهي مشكلة تنطوي على تحد ومؤلمة جدا.
    Si surgiere alguna diferencia relativa a la interpretación del presente acuerdo, la Conferencia y el FIDA llegarán a una solución mutuamente aceptable sobre la base de la versión inglesa del texto. UN في حالة ظهور اختلافات في تفسير أحكام هذا الاتفاق يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصه الانكليزي.
    Si surgiere alguna diferencia en la interpretación del presente memorando de entendimiento, la Conferencia y el Fondo llegarán a una solución mutuamente aceptable sobre la base de la versión inglesa del texto. UN في حالة ظهور اختلافات في تفسير مذكرة التفاهم هذه يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصها الانكليزي.
    Trabajaremos estrechamente con otros Estados Miembros interesados para encontrar una solución aceptable para todos los Miembros. UN وسنعمل بشكل وثيق مع الدول اﻷعضاء المهتمة اﻷخرى على التوصل إلى حل مقبول لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Debemos modificar y armonizar las posiciones a fin de alcanzar una solución aceptable para todos. UN ولا بد لنا من التحرك ومواءمة مواقفنا حتى نصل إلى حل مقبول بشكل عام.
    Se han presentado a las partes todas las opciones posibles a fin de llegar a una solución convenida. UN كما طرح كل خيار ممكن على الطرفين بغرض التوصل إلى حل مقبول.
    Por tanto, el logro de una solución aceptable a la cuestión del estatuto de Jerusalén sobre la base de la legitimidad internacional es un requisito previo para solucionar la cuestión de Palestina en su totalidad y también para lograr la paz y la estabilidad en la región en su conjunto. UN وبالتالي فإن التوصل إلى حل مقبول لمسألة القدس على قاعدة الشرعية الدولية هو شرط لحل قضية فلسطين بشكل كامل وهو أيضا شرط ﻹحلال السلام والاستقرار في المنطقة ككل.
    Todo intento de hostilidades contra los residente turcos de Pyla constituirá, a no dudarlo, un grave revés contra nuestros esfuerzos tendientes a superar nuestras diferencias y a facilitar el logro de una solución mutuamente aceptable. UN ومما لا شك فيه أن أي هجوم عدائي على السكان اﻷتراك في بيلا سيوجه ضربة قاسمة لجهودنا الموجهة نحو إنهاء خلافاتنا من أجل تيسير التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Por consiguiente, debemos hacer todo lo que podamos para hallar una solución aceptable a este aspecto fundamental de la reforma. UN وبالتالي، ينبغي لنا بذل قصارى جهدنا للتوصل إلى حل مقبول لمسألة الإصلاح الحاسمة هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد