Otro orador pidió al Presidente del Comité que siguiera observando de cerca el asunto del desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas, a que su delegación atribuía especial importancia, a fin de que la Comisión llegase a una decisión concluyente sobre esa cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وطلب متكلم آخر إلى رئيس اللجنة أن يواصل متابعة مسألة تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، التي يعلق وفده عليها أهمية خاصة، لكي تتوصل اللجنة إلى قرار حاسم بشأن المسألة في دورتها القادمة. |
En 1999, la Asamblea General, en el párrafo 3 de su resolución 54/47 pidió al Presidente del Comité que continuara sus consultas oficiosas. | UN | " وفي عام 1999 طلبت الجمعية العامة في الفقرة 3 من القرار 54/47 إلى رئيس اللجنة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية. |
A fin de mejorar el régimen de vigilancia, se solicitó al Presidente del Comité que remitiera cartas a determinados Estados Miembros y organizaciones regionales pidiéndoles que proporcionasen información sobre algunos asuntos concretos a que se hacía referencia en el informe. | UN | وبغية تحسين نظام الرصد، طُلب إلى رئيس اللجنة أن يوجه رسائل إلى بعض الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لمطالبتها بتوفير معلومات بشأن بعض القضايا المحددة المترتبة على التقرير. |
Después de ese examen inicial, la Comisión decidió también pedir al Presidente de la Comisión que transmitiera por escrito al solicitante una lista de preguntas por conducto del Secretario General. | UN | وقررت اللجنة أيضاً، بعد نظرها الأولي فيه، أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل خطياً إلى مقدم الطلب عن طريق الأمين العام قائمة من الأسئلة. |
El Consejo Económico y Social, en su decisión 1990/240, pidió al Presidente de la Comisión que nombrara al Relator Especial por un período de dos años, nombramiento que recayó en el Profesor Vitit Muntarbhorn. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٠/٢٤٠، إلى رئيس اللجنة أن يعين، لفترة سنتين، مقررا خاصا. |
6. Pide al Presidente del Comité que presente el informe adicional al Consejo a más tardar el 19 de diciembre de 2002; | UN | 6 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم التقرير الإضافي إلى المجلس بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
7. Pide al Presidente del Comité que le presente el informe complementario a más tardar el 19 de octubre de 2002; | UN | 7 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم التقرير الإضافي إلى المجلس بحلول 19 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛ |
2. Pide al Presidente del Comité que, en un plazo de dos semanas después de que se haya recibido, transmita el informe del equipo de expertos al Consejo de Seguridad para que lo examine; | UN | 2 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل تقرير فريق الخبراء، في غضون أسبوعين من وروده، إلى مجلس الأمن للنظر فيه؛ |
12. Pide al Presidente del Comité que someta a la consideración del Consejo de Seguridad el informe del Grupo de Expertos en el plazo de las dos semanas siguientes a su recepción; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
7. Pide al Presidente del Comité que le presente el informe complementario a más tardar el 19 de octubre de 2002; | UN | 7 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم التقرير الإضافي إلى المجلس بحلول 19 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛ |
2. Pide al Presidente del Comité que, en un plazo de dos semanas después de que se haya recibido, transmita el informe del equipo de expertos al Consejo de Seguridad para que lo examine; | UN | 2 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل تقرير فريق الخبراء، في غضون أسبوعين من وروده، إلى مجلس الأمن للنظر فيه؛ |
12. Pide al Presidente del Comité que someta a la consideración del Consejo de Seguridad el informe del Grupo de Expertos en el plazo de las dos semanas siguientes a su recepción; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
6. Pide al Presidente del Comité que presente el informe adicional al Consejo a más tardar el 19 de diciembre de 2002; | UN | 6 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم التقرير الإضافي إلى المجلس بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
Se pidió al Presidente del Comité que presentase al Consejo, al menos cada 90 días, un informe oral sobre la labor general del Comité y el Grupo de Vigilancia y que le presentase evaluaciones orales detalladas sobre la aplicación de las medidas de sanción adoptadas por los Estados Miembros. | UN | وطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إلى المجلس كل تسعين يوما على الأقل تقريرا شفويا تفصيليا عن أعمال اللجنة وفريق الرصد وأن يقدم تقييمات شفوية مفصلة عن تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المتعلقة بالجزاءات. |
El Consejo pidió también al Presidente del Comité que le presentara a más tardar el 31 de julio de 1999, un informe provisional de los grupos de expertos y, en un plazo de seis meses a partir del establecimiento de los grupos de expertos, el informe final de éstos y sus recomendaciones. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى رئيس اللجنة أن يقدم إليه تقريرا مؤقتا لفريقي الخبراء في موعد غايته 31 تموز/يوليه 1999 وتقريرا نهائيا يتضمن توصيات في غضون ستة أشهر من تشكيلها. |
En ese sentido, el Consejo pide al Presidente de la Comisión que colabore estrechamente con las partes y las Naciones Unidas para ampliar el Mecanismo Conjunto de Verificación, entre otras cosas, su modo de funcionamiento y sus efectivos. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى رئيس اللجنة أن يعمل بصورة وثيقة مع الأطراف والأمم المتحدة على تعزيز آلية التحقق المشتركة، بما يشمل أسلوب عملها وقوامها. |
:: Pidió al Presidente de la Comisión que le presentara propuestas detalladas respecto de la ampliación de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) en cuanto al número de efectivos y agentes de la policía civil, logística y capacidad general; | UN | :: طلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إليه مقترحات تفصيلية لتعزيز البعثة الأفريقية في السودان من حيث زيادة عدد أفراد القوات والشرطة المدنية واللوجستيات والقدرة العامة؛ |
16. Pide al Presidente de la Comisión que supervise la aplicación de esta decisión y que informe regularmente de las medidas adoptadas a ese respecto; | UN | 16 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إليه تقارير بانتظام عن الخطوات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
Después de su examen inicial, la Comisión decidió también pedir al Presidente de la Comisión que transmitiera por escrito al solicitante una lista de preguntas por conducto del Secretario General. | UN | وعقب دراستها الأولية للطلب، قررت اللجنة أيضا أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل قائمة بالأسئلة إلى مقدم الطلب كتابة عن طريق الأمين العام. |
Tras su examen inicial, la Comisión decidió pedir al Presidente de la Comisión que transmitiera al solicitante una lista de preguntas. | UN | وفي أعقاب نظر اللجنة الأَوَلي في الطلب، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل خطيا قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب. |
Durante las consultas oficiosas, se pidió al Presidente que se pusiera en contacto con el Viceprimer Ministro para determinar las razones de la conducta del Iraq. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية، أوعز إلى رئيس اللجنة أن يتصل بنائب رئيس الوزراء لتحديد أسباب تصرف العراق. |