El Consejo solicita además al Presidente de la Comisión que le informe acerca de los resultados de la sesión celebrada en Nueva York y le presente recomendaciones sobre el camino a seguir; | UN | ويطلب المجلس كذلك إلى رئيس المفوضية أن يحيطه علماً بنتائج جلسة نيويورك وأن يقدم توصيات بشأن سبل المضي قدماً؛ |
El Consejo solicita al Presidente de la Comisión que coordine este proceso con la CEDEAO y otros agentes interesados, con el fin de finalizarlo en un plazo de tres semanas a partir de la adopción de la presente decisión; | UN | ويطلب المجلس إلى رئيس المفوضية أن يتولى تنسيق هذه العملية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى المعنية، من أجل استكمالها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛ |
El Consejo solicita al Presidente de la Comisión que coordine este proceso con la CEDEAO y otros agentes interesados, con el fin de finalizarlo en un plazo de tres semanas a partir de la adopción de la presente decisión; | UN | ويطلب المجلس إلى رئيس المفوضية أن يتولى تنسيق هذه العملية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى المعنية، من أجل استكمالها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛ |
5. Pide al Presidente de la Comisión que, en colaboración con los Estados miembros, tome todas las medidas apropiadas para aplicar dichas decisiones. | UN | 5 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يتخذ، بالتعاون مع الدول الأعضاء، كل التدابير اللازمة لتنفيذ المقررين الآنفي الذكر. |
9. Pide al Presidente de la Comisión que, en el siguiente período de sesiones, presente al Consejo un informe sobre la aplicación de esta decisión. | UN | 9 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يقدم إلى المجلس، خلال دورته القادمة، تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
15. Pide al Presidente de la Comisión que haga un seguimiento de todos los aspectos de esta decisión y le presente un informe periódicamente. | UN | 15 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يضمن متابعة جميع جوانب هذا المقرر ويرفع إليه تقارير بشكل منتظم. |
10. Pide al Presidente de la Comisión que continúe siguiendo de cerca la evolución de la situación en el Chad y en la región. | UN | 10 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يواصل متابعة تطور الوضع في تشاد وفي المنطقة عن كثب. |
El Consejo solicita también al Presidente de la Comisión que convoque rápidamente una Conferencia de Solidaridad Africana a favor de Malí y el desarrollo equitativo de las regiones afectadas; | UN | ويطلب المجلس أيضا إلى رئيس المفوضية أن يعقد على وجه السرعة مؤتمرا تضامنيا أفريقيا لصالح مالي والتنمية المنصفة للمناطق المتأثرة؛ |
Encarga al Presidente de la Comisión que adopte todas las medidas necesarias no solo para ayudar a los Estados miembros a aplicar de manera uniforme el arancel externo común y las medidas de protección complementarias sino también para crear canales de arbitraje apropiados. | UN | وتطلب إلى رئيس المفوضية أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لا لدعم الدول الأعضاء في التطبيق الموحد للتعريفة الخارجية الموحدة وتدابير الحماية الإضافية فحسب بل كذلك لإنشاء قنوات التحكيم المناسبة. |
14. Solicita también al Presidente de la Comisión que presente trimestralmente informes sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel para Darfur y de la presente decisión; | UN | 14 - يطلب أيضا إلى رئيس المفوضية أن يقدم تقارير فصلية عن تنفيذ توصيات فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور وهذا المقرر؛ |
4. Solicita también al Presidente de la Comisión que en el plazo de un mes lo informe de la evolución de los acontecimientos en el Níger y los resultados de sus esfuerzos y los de la CEDEAO; | UN | 4 - يطلب أيضا إلى رئيس المفوضية أن يقدم إليه، في غضون شهر، تقريرا عن التطورات في النيجر ونتيجة جهوده وجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
20. Solicita al Presidente de la Comisión que transmita este comunicado al Consejo de Seguridad a fin de pedir su apoyo y que se contacte activamente con todos los asociados de la Unión Africana para movilizar mayor apoyo a los esfuerzos en cursos en Somalia; | UN | 20 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا البلاغ إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة التماساً لدعمه ولمشاركة جميع شركاء الاتحاد الأفريقي بفعالية في حشد المزيد من الدعم للجهود المتواصلة في الصومال؛ |
8. Pide al Presidente de la Comisión que nombre un Alto Representante para la aplicación de la solución política general, en la forma aprobada por el Consejo, y que finalice el proceso para la superación de la crisis con las siguientes medidas: | UN | 8 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يعين ممثلا ساميا يقوم بتنفيذ الحل السياسي الشامل، حسبما يعتمده المجلس، ويكمل العملية المؤدية إلى مخرج من الأزمة على النحو التالي: |
11. Solicita al Presidente de la Comisión que transmita esta decisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la CEDEAO y otros asociados de la Unión Africana; | UN | 11 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا القرار إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وشركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين؛ |
El Consejo solicita al Presidente de la Comisión que, con el apoyo de la Comisión Africana de Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos, cree una comisión para investigar la situación de los trabajadores migrantes africanos en Libia y las denuncias sobre el uso de mercenarios en las hostilidades en curso, y que le informe al respecto a la mayor brevedad posible; | UN | ويطلب المجلس إلى رئيس المفوضية أن ينشئ، بدعم من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، لجنة تحقيق في وضع العمال المهاجرين الأفارقة في لبيبا، وكذلك في مزاعم اللجوء إلى المرتزقة في الأعمال العدائية الجارية، وتقديم تقرير إليه في أقرب وقت ممكن. |
10. Solicita al Presidente de la Comisión que le presente informes trimestrales sobre la evolución de la situación y el seguimiento del presente comunicado y decide seguir ocupándose activamente de la cuestión. | UN | 10 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل إليه تقارير فصلية بشأن تطورات الحالة ومتابعة هذا البيان، ويقرِّر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
11. Solicita al Presidente de la Comisión que transmita la presente decisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a otros asociados de la UA y que lo mantenga informado periódicamente de los progresos realizados en su aplicación; | UN | 11 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا القرار إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين، وأن يواصل إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذه؛ |
19. Pide al Presidente de la Comisión que haga llegar esta decisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como a todos los demás asociados de la Unión Africana. | UN | 19 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا المقرر إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى جميع شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين. |
20. Pide al Presidente de la Comisión que informe periódicamente al Consejo de la aplicación del presente comunicado, incluso de las disposiciones relacionadas con la seguridad que figuran en el plan de la Unión Africana; | UN | 20 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يقدم إلى مجلس السلم والأمن تقارير منتظمة عن تنفيذ هذا البيان، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالأمن من خريطة طريق الاتحاد الأفريقي؛ |
Toma nota de la decisión aprobada en la reunión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes celebrada a nivel ministerial en El Cairo el 4 de marzo de 2008 y pide al Presidente de la Comisión que continúe colaborando estrechamente con la Liga de los Estados Árabes y otros miembros de la Unión Africana con miras a movilizar el máximo apoyo en favor de la postura de la Unión; | UN | 8 - يحيط علما بالمقرر الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى الوزراء في القاهرة، في 4 آذار/مارس 2009، ويطلب إلى رئيس المفوضية أن يواصل التعاون الوثيق مع جامعة الدول العربية وسائر شركاء الاتحاد الأفريقي من أجل حشد أقصى تأييد ممكن لموقف الاتحاد؛ |