El Becket Institute, la sección académica del Becket Fund, se trasladó a Roma en 2005. | UN | وقد انتقل معهد بيكيت، الذراع الأكاديمي لصندوق بيكيت، إلى روما في عام 2005. |
Viajes anuales del Relator Especial: 3 a Ginebra, 1 a Nueva York, 1 a Roma y 2 misiones a los países | UN | السفر السنوي المقرر الخاص: 3 رحلات إلى جنيف ورحلة واحدة إلى نيويورك ورحلة واحدة إلى روما وبعثتان قطريتان |
Si abandonas a mi gente deberé ir a Roma para ser crucificado por segunda vez. | Open Subtitles | إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية |
Déjame comprarte una chaqueta. Cuando lleguemos a Roma, hay sun sitio estupendo... | Open Subtitles | دعني أبتاع لك جاكيت عندما نصل إلى روما فهناك محلات |
"Seguro que nos volvemos a ver... Porque todos los caminos conducen a Roma." | Open Subtitles | بالتأكيد سوف نلتقي مرة أخرى لأن كل الطرق تؤدي إلى روما |
Cómodo regresa a Roma con su padre, pero su preparación para el trono está lejos de su fin. | Open Subtitles | عاد كومودس إلى روما برفقة أبيه لكن تدريبه لتولي مقاليد العرش كان لايزال في مستهله |
También tuvo lugar una conversación telefónica entre el Ministro Dini y Salim, quien confirmó que vendrá a Roma el jueves para la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | ودارت اليوم أيضا محادثة هاتفية بين الوزير ديني والسيد سليم الذي أكد أنه سيأتي إلى روما يوم الخميس لحضور مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
Viaje a Roma de un oficial de enlace de la Base Logística para gestionar los visados de varios funcionarios internacionales | UN | سفر موظف الاتصال بقاعدة للسوقيات إلى روما للحصول على تأشيرات للموظفين الدوليين |
Viaje del Jefe de la Base a Roma para rendir visita oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y para entrevistarse con altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) | UN | سفر رئيس القاعدة إلى روما للقيام بزيارة رسمية لوزارة الخارجية ومقابلة كبار المسؤولين بإدارة عمليات حفظ السلام |
Se espera que estos funcionarios se trasladen a Roma en el primer trimestre del año 2000. | UN | ومن المتوقع أن ينتقل هؤلاء الموظفون إلى روما في الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠. |
El proyecto de retorno a Roma Mahala ha pasado a ser el proyecto de ese tipo más grande de Kosovo. | UN | 56 - ومشروع العودة إلى روما ماهالا آخذ في التحول إلى أكبر مشروع من نوعه في كوسوفو. |
Cuando tenía más o menos 9 años, fuimos a Roma. | TED | بعدها، عندما أصبحت في التاسعة من عمري، ذهبنا إلى روما. |
Los representantes de seis países Europeos llegaron a Roma para firmar el tratado de creación de la Unión Europea. | TED | ممثلون عن ست دول أوروبية جاؤوا إلى روما لتوقيع ميثاق انشاء الإتحاد الأوروبي |
Las noticias de sus brillantes victorias le han precedido a Roma. | Open Subtitles | إن أخبار إنتصاراتك الرائعة قد سبقتك إلى روما |
Una doble guardia y ayer Tigelino y un escuadrón de sus carniceros se dirigieron a Roma. | Open Subtitles | و سرب من جزاريه قد غادروا إلى روما إننى أشعر بريح غريبة و ثقيلة |
Dijiste: '"Si abandonas a mi gente deberé ir a Roma para ser crucificado por segunda vez". | Open Subtitles | لقد قلت : إذا أنت تخليت عن شعبى فسوف أذهب إلى روما لكى أصلب مرة ثانية |
Fue en este punto exacto donde Pedro y yo regresamos a Roma. | Open Subtitles | فى هذه البقعة ،عدت أنا و "بيتر " إلى روما |
El camino que lleva a Roma pasa por este valle. | Open Subtitles | الطريق المؤدي إلى روما يمر عبر هذا الوادي. |
El obligará a Aecio a retirarse a Roma, esperando una oportunidad que nunca llegará. | Open Subtitles | أنه سوف يجبر إزيو على التراجع إلى روما أملا فى فرصة لن تحدث ابدأ. |
iCleeS aUe Me IleValáS a Roma de la mano? | Open Subtitles | هل تعتقدى أنك سوف تقودينى إلى روما باليد؟ |
Y cuando al fin se había posesionado de Roma, y esperábamos tanto botín como gloria... | Open Subtitles | وفى النهاية إذا إتجهنا إلى روما فلن ينفع |
En el siguiente episodio de mi historia del cristianismo, voy a seguir la ruta de salida de Jerusalén hacia el oeste, hacia Roma y más allá. | Open Subtitles | في الحلقة القادمة من تاريخي للمسيحية، سأتتبع الطريق الغربي بعيداً عن القدس، إلى روما وما ورائها |
Luego pasó a Kenya, donde tomó un avión para Roma el 29 de junio de 2003. | UN | وتوجه بالطائرة بعد ذلك إلى كينيا ومنها إلى روما في 29 حزيران/يونيه 2003. |
Quienes deseen ir allí deberán saber que desde hoy tendrán en Roma un amigo más. | UN | وليعرف أولئك الذين يرغبون في الذهاب إلى روما أن لديهم فيها، اعتباراً من اليوم، صديقاً آخر. |