ويكيبيديا

    "إلى زيادة الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al aumento de las necesidades
        
    • a las mayores necesidades
        
    • al aumento de los recursos necesarios
        
    • a mayores necesidades
        
    • a que las necesidades
        
    • a las necesidades adicionales
        
    • a un aumento de las necesidades
        
    • a los mayores recursos necesarios
        
    • al aumento en las necesidades
        
    • al aumento de los gastos
        
    • que aumenten las necesidades
        
    • el aumento de las necesidades
        
    • al incremento de las necesidades
        
    • a un aumento de los recursos necesarios
        
    • aumentado las necesidades
        
    Un número más elevado debido al aumento de las necesidades en el programa de modernización. UN تعزى زيادة العدد إلى زيادة الاحتياجات في إطار برنامج التحديث.
    El saldo de 386.000 dólares obedece al aumento de las necesidades por concepto de transporte aéreo. UN ويُعزى المبلغ المتبقي وقدره 000 386 دولار إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للنقل الجوي.
    El aumento general se debe también al aumento de las necesidades de adquisición de paquetes de software para los sistemas de información geográfica. UN ويعزى مجمل الزيادة أيضا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء مجموعات البرمجيات الخاصة بنظم المعلومات الجغرافية.
    El aumento se debe principalmente a las mayores necesidades en 2013 para las siguientes misiones: UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لعام 2013 من أجل البعثات التالية:
    La diferencia de 1.104.500 dólares en esta partida se debe al aumento de los recursos necesarios para viajes oficiales y viajes relacionados con la capacitación. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    La subestimación obedece fundamentalmente a mayores necesidades previstas para gasolina, aceite y lubricantes UN تجاوز يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات المتوقعة في ما يتعلق بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    El menor número se debió al aumento de las necesidades relacionadas con las patrullas diurnas y nocturnas y las tareas de reacción rápida UN يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع
    El aumento obedece al aumento de las necesidades en las siguientes partidas: UN ويُعزى هذا الارتفاع في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات في البنود التالية:
    El número de productos fue mayor al previsto debido al aumento de las necesidades de las misiones de mantenimiento de la paz UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاحتياجات من بعثات حفظ السلام
    El mayor número obedeció al aumento de las necesidades operacionales debido a la situación de la seguridad en la zona de la misión UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاحتياجات التشغيلية بسبب الحالة الأمنية السائدة في منطقة البعثة
    El principal factor que contribuye al aumento de las necesidades es la adquisición de 12 generadores, en razón del mejoramiento del alojamiento de los contingentes. UN 13 - يتمثل العامل الرئيسي المفضي إلى زيادة الاحتياجات في شراء 12 مولدا بصدد تطوير مساكن الجنود.
    En la sección de servicios médicos civiles hay cinco unidades de nivel 1 ubicadas en distintos sectores; la mayor cantidad obedece al aumento de las necesidades UN 5 وحدات من المستوى 1 مندرجة في إطار القسم الطبي المدني موزعة على مختلف القطاعات؛ ويعزى ارتفاع العدد إلى زيادة الاحتياجات
    La diferencia de 301.800 dólares obedece al aumento de las necesidades por concepto de asistencia temporaria general en la División de Servicios Operacionales. UN 693 - ويعزى الفرق البالغ 800 301 دولار إلى زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    El aumento se debe principalmente a las mayores necesidades para la sustitución de 28 vehículos ligeros para pasajeros y una ambulancia, compensado en parte por menores necesidades de piezas de repuesto. UN وتُعزى هذه الزيادة أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف واحدة، يقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار عما كان مقرراً.
    El aumento neto de 66.500 dólares obedece principalmente a las mayores necesidades en concepto de otros gastos de personal y viajes de representantes y funcionarios sobre la base del patrón de gastos, compensadas por menores necesidades en concepto de consultores, necesidades generales de funcionamiento y subvenciones y contribuciones. UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 500 66 دولار بالدرجة الأولى إلى زيادة الاحتياجات في بنود تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الممثلين والموظفين، على أساس نمط الإنفاق؛ يقابلها نقص في الاحتياجات المتعلقة ببنود الاستشاريين واحتياجات التشغيل العامة والمنح والتبرعات.
    La diferencia se atribuye al aumento de los recursos necesarios para viajes dentro de la zona de la Misión. UN يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة عن المتوقع.
    Los aumentos se deben principalmente a mayores necesidades para: UN وتعزى الزيادات في الاحتياجات أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La diferencia en esta partida obedeció a que las necesidades para sufragar los gastos de gasolina, aceite y lubricantes fueron superiores a lo previsto. UN 59 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا فيما يتعلق بالوقود والنفط ومواد التشحيم.
    El incremento de 5.600 dólares obedece fundamentalmente a las necesidades adicionales para las reuniones del grupo de expertos sobre productos básicos. UN وتعزى معظم الزيادة البالغة 600 5 دولار إلى زيادة الاحتياجات إلى اجتماعات فريق الخبراء المعني بالسلع الأساسية.
    El aumento es atribuible principalmente a un aumento de las necesidades en los siguientes grupos de gastos: UN وتُعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    El aumento se debe fundamentalmente a los mayores recursos necesarios para instalaciones e infraestructura y transporte aéreo, según lo indicado en el párrafo 23 a) y b) supra. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية والنقل الجوي، على النحو المفصل في الفقرة 23 (أ) و (ب) أعلاه.
    Las necesidades adicionales de 5.300 dólares en esta partida se deben principalmente al aumento de los gastos de seguro de helicópteros y servicios de control del tráfico aéreo, ocasionados por la prórroga del mandato de la Misión y compensadas parcialmente al no producirse gastos de alquiler ni fletamento de aviones. UN 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 300 5 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى زيادة الاحتياجات لتأمين الطائرات العمودية وخدمات مراقبة الحركة الجوية، نظراً لتمديد ولاية البعثة، وقابل ذلك بصورة جزئية عدم الاحتياج إلى استئجار طائرات ثابتة الجناحين لفترات الرحلات.
    Se ha empezado a impartir capacitación a las FARDC en la zona, lo que ha hecho que aumenten las necesidades de transporte de raciones y otros suministros. UN وتم تدريب القوات المسلحة الكونغولية في هذا المجال، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات لنقل الحصص الغذائية وغيرها من اللوازم.
    Sin embargo, dado el aumento de las necesidades de recursos para apoyar el desarrollo de los servicios de seguridad nacional, no se recomienda la reducción de los asesores de policía de la UNMIL. UN ولكن، وبالنظر إلى زيادة الاحتياجات لدعم تطوير دوائر الأمن الوطني، لا يوصى بتخفيض عدد مستشاري الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El aumento propuesto obedece principalmente al incremento de las necesidades para: UN وتُعزى الزيادة المقترحة في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية على النحو التالي:
    La diferencia se debe a un aumento de los recursos necesarios para personal temporario general (16 funcionarios) y a una tasa de vacantes media efectiva del 14,3%. UN يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات لـ 16 من أفراد المساعدة المؤقتة العامة بما يجعل متوسط معدل الشواغر الفعلي عموما 14.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد